"Джулия Куин. Герцог и я " - читать интересную книгу автора - Что он говорит, Хопкинс?
Сын попытался выговорить что-то. - В-в... - вырывалось из его горла. - Боже, - с трудом вымолвил герцог, - он слабоумный. - Он не слабоумный! - вскричала няня, бросаясь к мальчику и обнимая его. - В-вы н-не б... бей... т-те... - Саймон набрал еще воздуха, - м... меня. Герцог присел на кресло у окна, обхватил голову обеими руками. - Господи, чем я заслужил такое? - простонал он. - В чем провинился? - Вам следует похвалить ребенка, - услышал он голос няни. - Четыре года вы ждали, и вот он заговорил. - Заговорил? Да он идиот! Проклятый маленький идиот! И заика к тому же! Саймон заплакал. Герцог продолжал стенать, никого не видя. - О Боже! Род Гастингсов должен закончиться на этом слабоумном! Все годы я молил небо о сыне - и вот что получил! Придется передать мой титул настырному двоюродному брату... Все, все рухнуло!.. - Герцог снова повернулся к мальчику, который всхлипывал и тер глаза, тщетно стараясь унять рыдания. - Я даже не могу смотреть на него! - выдохнул герцог. - Нет, не могу!.. Это выше моих сил. Его незачем учить! С этими словами он выскочил из детской. Няня Хопкинс крепко прижала к себе ребенка. - Не правда, - горячо шептала она ему, - ты очень умный. Самый умный из всех детей, каких я знала. И ты скоро научишься хорошо говорить, голову Саймон продолжал плакать в ее ласковых объятиях. - Мы еще покажем ему! - пригрозила няня. - Заставим взять обратно свои слова, клянусь всеми святыми!.. Няня Хопкинс не бросала слов на ветер. Пока герцог Гастингс проводил время в Лондоне, стараясь забыть, что у него есть сын, она не теряла ни минуты, не выпускала Саймона из поля зрения и учила его, как могла, произносить звуки, слоги, слова, поощряя лаской, если у него получалось, и подбадривая, когда слова не складывались. Дело продвигалось медленно, но успехи все же были, и, когда Саймону исполнилось шесть, он уже не так сильно заикался, а к восьми годам справлялся порой с целым предложением, ни разу не заикнувшись. По-прежнему он говорил хуже, если бывал чем-то расстроен, и няня не уставала напоминать, что он должен научиться владеть собой и оставаться спокойным, если хочет произносить слова и фразы нормально. К счастью, Саймон оказался не по-детски упорным, настойчивым, даже упрямым. Он научился набирать воздух, прежде чем что-либо сказать, и думать о том, что и как говорит и что происходит при этом у него во рту и в гортани. Время шло. Мальчику исполнилось одиннадцать, и однажды он задумчиво посмотрел на свою няню и, собравшись с мыслями, четко произнес: - Полагаю, наступило время поехать и повидаться с моим отцом. Няня Хопкинс внимательно смотрела на своего питомца и молчала. Герцог Гастингс за эти семь лет ни разу не заявился в замок, не ответил ни на одно письмо сына, которых набралось, наверное, около сотни. |
|
|