"Эллери Куин. Смерть африканского путешественника" - читать интересную книгу авторалицо...
- Ага! Значит, вы обратили внимание на лицо? Ну и что же с ним такое? - Свежевыбрито. На щеках и подбородке еще сохранился тальк. Не кажется ли вам, м-р Куин, что нам следовало бы осмотреть ванную? Мисс Икторп сварливо сказала: - А я тоже это заметила, но вы не дали мне возможности... Смотрите, пудра присыпана ровным слоем, ни полос, ни густых комков... Эллери резко вскочил на ноги. - Вам еще будет предоставлена возможность побыть, мисс Шерлок Холмс... Папа, а орудие убийства? - Тяжелый каменный молоток грубой работы - какой-то африканский сувенир, как считает наш эксперт. Должно быть, Спаргоу держал его в своем чемодане - остальной багаж еще не прибыл из Чикаго. Эллери кивнул. На кровати лежал дорожный чемодан из свиной кожи с откинутой крышкой. Сбоку, аккуратно выложенным рядком располагались детали вечернего туалета: смокинг, брюки, манишка, туго накрахмаленная рубашка, запонки и булавка для галстука, чистый воротничок, черные подтяжки, белый шелковый носовой платок. Под кроватью стояли две пары черных мужских туфель: грубые башмаки и выходные из лакированной кожи. Эллери огляделся по сторонам - что-то явно не давало ему покоя. На стуле возле кровати валялась грязная рубашка и такие же грязные пара носков и комплект нижнего белья. Все - без малейших пятнышек крови. Эллери погрузился в молчаливое раздумье. - Молоток мы забрали. Он весь облеплен волосами и кровью, - продолжал рассказывать инспектор. - Но нигде никаких отпечатков пальцев. Трогайте, что Эллери принялся раскуривать сигарету. Он заметил, что Крейн и Берроуз склонились над трупом, поглощенные изучением часов. Он начал прохаживаться по комнате, а мисс Икторп следовала за ним по пятам. Берроуз поднял сияющее лицо. - Посмотрите-ка! Он осторожно снял часы с запястья Спаргоу и с трудом открыл заднюю крышку корпуса. Эллери увидел почти круглый клочок обтрепанной ворсистой белой бумаги, приклеенный к крышке изнутри, словно кто-то неловко пытался сорвать что-то с этого места. Берроуз поднялся на ноги. - Это наводит меня на кое-какие соображения, - объявил он. - Несомненно, сэр, наводит... При этом он усиленно изучал лицо мертвеца. - А вас, Крейн? - с неподдельным интересом спросил Эллери. Молодой химик достал из кармана небольшую лупу и принялся досконально исследовать часовой механизм. Затем Крейн встал на ноги. - Сейчас я лучше ничего говорить не стану, - пробормотал он. М-р Куин, я прошу разрешения забрать эти часы в лабораторию. Эллери бросил взгляд в сторону отца, старик согласно кивнул. - Конечно, Крейн, берите. Но непременно верните назад... Папа, вы комнату обыскали тщательно - камин и все остальное? Инспектор неожиданно хихикнул. - А я все ждал, когда же ты дойдешь и до этого вопроса. В камине-то |
|
|