"Эллери Квин. Две возможности" - читать интересную книгу автора

так и самой себе. Нельзя было предвидеть ни ее действий, ни реакций, она
обитала там, где ценности не поддавались расшифровке. Нормальные контакты с
родителями, друзьями, родственниками, посторонними, учителями,
возлюбленными - с земной жизнью, ее ласками и тычками, которые готовят
подростка к зрелости, - были ей недоступны в период формирования ее
личности. В душе Римы зияли обширные пустоты, размеры которых не мог
представить никто, а менее всех сама девушка. Нельзя было забывать о том, в
каких условиях она росла.
______________
* Дихотомия - последовательно деление целого на две части.

Внезапно Эллери почувствовал угрозу, что Рима может привязаться к нему,
как олененок, оставшийся без матери. Она перестала называть его "мистер
Квин" и обращалась к нему "Эллери" или "дорогой", раз двенадцать брала его
за руку, не задавала вопросов о том, что он намерен с ней делать по прибытии
в Райтсвилл, и, казалось, полностью ему доверилась. После ленча в
вагоне-ресторане Рима сбросила свои изящные туфельки, легла на полку в их
купе, опустив голову на колени Эллери, и заснула со счастливым вздохом,
словно Маугли на ветке дерева. Вся беда состояла в том, что он не был такой
веткой и сомневался, что любой мужчина в аналогичной ситуации мог бы
почувствовать себя ею. Эллери решил выдать Риму замуж за какого-нибудь
молодого поэта, как только ему удастся такого отыскать. Ей просто нельзя
позволять бегать на свободе.
Проснувшись, Рима зевнула и потянулась, но не сделала попытки сесть.
- Привет, дорогой. - Ее голос и улыбка были сонными.
Эллери снова ощутил ее руку в своей.
- Хорошо подремали? - Он старался говорить отеческим тоном.
- "Сон легок после сытного обеда", - засмеялась Рима.
- Что-что?
- Неужели вы никогда не читали "Потерянный рай"?* Вы забавный, Эллери.
______________
* "Потерянный рай" - поэма английского поэта Джона Мильтона
(1608-1674).

- Смешной или странный?
Она снова засмеялась, откинув голову.
- До чего же вы мне нравитесь!
- Вы мне тоже нравитесь, Рима. - Юбка ее нового костюма поднялась выше
колен, и Эллери слегка потянул ее вниз.
Девушка с любопытством наблюдала за ним.
- Почему вы это сделали? Разве у меня безобразные ноги?
- Именно потому, что они не безобразные.
- Тогда зачем вы их прикрыли?
- Послушайте, Рима... - сердито начал Эллери.
- Никогда не могла этого понять. Я видела, как девушки ходят почти
нагишом в купальных костюмах на Слоукемском озере и в сосновой роще, но
когда они одеваются, так тут же одергивают юбки, прикрывая те самые ноги,
которые только что были полностью открыты.
- Тонко подмечено. Понимаете, Рима, всему свое время и место.
- Но мы ведь одни, Эллери. Неужели вы не хотите видеть мои ноги?