"Эллери Квин. Дом Брасса" - читать интересную книгу авторавывеска "Палмер и Перлберг" (Билл, его бывший партнер, вернулся из Вьетнама
в фирму, все еще на что-то надеясь). Кит пришел к Биллу показать письмо Хендрика Брасса, а также потому, что воскресное утро было пасмурным, ему уже шесть раз пришлось менять Шмули подгузник, а Джоан пребывала не в лучшем настроении. - Что ты об этом думаешь, Билл? Экс-партнер медленно переваривал содержание письма. - По-моему, его прислал какой-то псих. - А по-моему, нет, - сказал Кит. Внешне оба выглядели симпатичными американскими парнями лет двадцати пяти, каких можно встретить во второразрядной футбольной команде. - Мне это кажется похожим на эпизод из английского романа. Билл покачал головой: - Англичане не швыряют деньги на ветер. Это явно американский псих. Ну и что ты собираешься с этим делать? - А что бы сделал ты, Билл? - Будь я проклят, если знаю. Звучит привлекательно, но мне нужно заниматься нашим бизнесом. - Повторяю тебе, что это больше не мой бизнес! Однако... - Тут есть целых два "однако" - Джоан и Шмули. Ты говорил об этом со своей фрау? - Нет, побоялся. Она ничего об этом не знает. - Ну и брак у вас! Почему? - Потому что она работающая жена. На что, по-твоему, мы живем? Не на те же несколько баксов, которые я получаю, подрабатывая на дорогах. - Ты на ней не женат. - Я ни на ком не женат, - напомнил Билл. - Не могу же я просто так уйти из дому в погоне за отсутствующей половинкой тысячи баксов, которая может оказаться несуществующей. Тем более после той истории с товарным поездом. Или могу? - Ты начинаешь рассуждать как этот недотепа Гамлет. - Джоан не простит мне второй такой выходки. Она и так считает меня ни на что не годным. - Значит, ты откажешься? - С другой стороны, как я могу отказаться? Это выглядит такой заманчивой перспективой. - Перспективой чего? Вот в чем вопрос. - Не знаю. Потому она и заманчивая. - Тебе лучше поскорее принять решение. - Поэтому я и пришел к тебе, - сердито отозвался Кит Палмер. * * * Во внешности Линн О'Нил было нечто, напоминающее о бескрайних просторах, - особенно когда она смеялась, что происходило теперь. Она вызывала в памяти кинофильмы с ветром прерий, раздувающим длинные каштановые волосы, крытыми фургонами, вереницей тянущимися к западу, ружьями на коленях, обтянутых длинными юбками, и взмыленными лошадьми. От нее исходил аромат свежескошенной луговой тимофеевки, доносимый утренним ветром. |
|
|