"Эллери Квин. Тайна пентхауса ("Никки Портер" #2)" - читать интересную книгу автораожерелье - найдем убийцу.
- Не пойдет, папа. - Что? - Инспектор изогнул седые брови. - Признаю, что ожерелье, возможно, было в коробочке. Признаю, что его украли. Но вор или воры охотились не за ним. Они взяли его случайно, даже не обратив внимания на тысячу долларов. Ожерелье не вписывается в картину. Воры охотились за чем-то куда более важным, хотя, похоже, не пренебрегли и ожерельем. Но почему исчезло кое-что еще, принадлежащее Коббу, - то, чего не взял бы обычный вор? И потом, не забывай о китайском корреспонденте. - Китайском корреспонденте? - Да, посылавшем карточки. Я имею в виду джентльмена, называющего себя Змеей и Свиньей. - Опять, Эл, тебе мерещатся китайцы. - Старик усмехнулся. - Cherchez le chinois, - произнес он на чудовищном французском. - Ладно, ищи своего китайца. Лично я собираюсь cherchez le femme.* ______________ * Искать женщину (фр.). - Мисс Отеро? - Твоя проницательность иногда просто убивает, Эл. Но как правило, ты рассуждаешь подобно чучелу филина по имени Эллери Квин в твоих так называемых таинственных историях. Зазвонил телефон. Инспектор поднялся и взял трубку. - Хорошо, мистер Паркмен, благодарю вас. - Он положил трубку на рычаг. - Я посылал за этой Отеро. Она уже идет сюда. Глава 6 МИСС ОТЕРО Мисс Ольга Отеро показалась Эллери Квину достойной моделью для портрета кисти Сарджента.* Длинные и темные, тяжелые от туши ресницы и иссиня-черные волосы, туго зачесанные назад с высокого лба и висков, подчеркивали ослепительную белизну кожи. Черное шелковое платье плотно облегало фигуру. Сквозь черные сетчатые перчатки просвечивали белые пальцы. В ушах поблескивали гагатовые серьги. ______________ * Сарджент, Джон Сингер (1856-1925) - американский художник. Черное и белое, подумал Эллери. Этюд в черно-белом, где двуцветную гамму нарушала только алая полоска рта. Изогнутые черные брови были слегка приподняты и казались прочерченными остро заточенным карандашом. - Инспектор Квин? - Голос женщины, глубокий, гортанный, звучал в то же время мягко и приятно. Алые губы разомкнулись, продемонстрировав два ряда идеально ровных зубов. Акцент походил на русский, хотя и не являлся таковым. В слове "инспектор" преувеличенно звучали звуки "о" и раскатистое "р". Инспектор Квин несколько раз моргнул, словно стараясь прояснить зрение и убедиться, что стоящая перед ним женщина не видение. - Пожалуйста, входите, мисс Отеро, - пригласил он. |
|
|