"Джулия Куинн. Лондонские тайны ("Бевельсток" #2)" - читать интересную книгу авторашколу, вместе с остальными учениками его класса, включая его двоюродного
брата и лучшего друга, Себастьяна Грея. Предстояла церемония окончания, большинство мальчиков хотели отпраздновать это событие вместе с родителями, но Гарри "забыл" сообщить о нем своей семье. - Где твоя мать, - спросила тетя Анна. Как и у сестры, у нее совершенно не было акцента, несмотря на то, что Ольга говорила с ними только по-русски. Анна вышла замуж удачнее Катарины, за второго сына графа. Это не поссорило сестер. Ведь сэр Лайонел, в конце концов, был баронетом, а это значило, что Катарина могла называться "леди". Но у Анны были связи, и деньги и, что, возможно, важнее - муж, который (до безвременной кончины два года назад) редко пил больше двух бокалов вина в день. И Гарри пробормотал что-то невнятное о том, что мать его несколько устала. Анна отлично поняла, что это значит - что если бы приехала его мать, отец приехал бы тоже. А после грандиозного представления с заиканием, учиненного сэром Лайонелом на церемонии начала обучения в Хесслуайт в 1807, Гарри тошнило от самой мысли пригласить отца в школу еще раз. Сер Лайонел, перебрав, переставал произносить звук "с", и Гарри отнюдь не был уверен, что переживет еще одну речь для "Бешподобного, блештящего шобрания", особенно если для ее произнесения отцу тоже потребуется влезть с ногами на кресло. Как раз, когда на минуту воцарилась тишина. Гарри тогда пытался стащить отца вниз, и ему бы это удалось, если бы ему помогла мать, сидящая с другой стороны от сэра Лайонела. Однако она смотрела прямо перед собой, как и всегда в подобных ситуациях, и изображала, что ничего не слышит. И поэтому Гарри пришлось дернуть отца в сторону, что треснувшись щекой о спинку кресла прямо у Гарри перед носом. Иного мужчину это могло бы рассердить, но не сэра Лайонела. Он только глупо улыбнулся, назвал Гарри "чудешным шыном", а потом выплюнул зуб. Гарри до сих пор хранил его. И больше ни разу не позволил отцу переступить порог школы. Даже если он из-за этого оказался единственным учеником без родителей на церемонии в честь окончания учебы. Тетя настояла на том, чтобы проводить его домой, и Гарри был ей за это благодарен. Он не любил гостей, но тетя Анна и Себастьян все равно уже знали о его отце все, что только можно - во всяком случае, почти. Гарри не рассказывал о тех 126 случаях, что он мыл за отцом пол. Или о недавней потере любимого бабушкиного самовара, у которого от серебрянной основы откололась эмаль после того, как сэр Лайонел споткнулся о стул, совершил на удивление изящный прыжок (видимо, в попытке обрести равновесие) и плюхнулся животом на сервант. Еще в то утро были безнадежно испорчены три тарелки яиц и ломоть ветчины. С другой стороны - собаки, наконец, наелись вволю. Хесслуайт был выбран за близость к дому Валентайнов, поэтому всего через полтора часа они уже повернули на подъездную аллею и оказались на финишной прямой. - Деревья в этом году так дружно зазеленели, - заметила тетя Анна. - Уверена, розы твоей мамы чувствуют себя отлично. Гарри безразлично кивнул, пытаясь определить, сколько времени. Еще день или уже ранний вечер? Если последнее, то их придется пригласить на ужин. Он |
|
|