"Сибери Куин. Дом ужасов " - читать интересную книгу автора

инстанции.
- Вот как! - воскликнул де Гранден. - Посмотрим теперь, что здесь.
Третья вырезка была лаконична.
ОТСТАВКА ШИРОКО ИЗВЕСТНОГО ХИРУРГА
Широко известный в данной части страны хирург, специализирующийся на
операциях на костях, доктор Джон Бирсфилд Мэрстон сообщил о своем намерении
прекратить хирургическую практику. Он продал свой дом и собирается покинуть
наш город.
Пожалуй, картина достаточно ясна, - произнес де Гранден, приподняв
брови и еще раз просматривая первую вырезку. Но посмотрите, Траубридж, вы
только посмотрите на этот снимок! Эта Лора Ли вам никого не напоминает?
Я взял вырезку с сообщением о расторгнутой помолвке и внимательно
всмотрелся в фотографию. Изображенная на ней молодая женщина была одета в
пышное, прямо-таки воздушное платье, фасон которого был в моде во времена
американо-испанской войны.
- Гм-м... Пожалуй, никого из тех, кого я знаю... - начал было я, но
тут же умолк, пораженный неожиданным сходством. Несмотря на вычурную
прическу и совсем не гармонировавшую с ней соломенную шляпку, украшавшую
творение парикмахера, женщина на снимке определенно имела сходство с той
изуродованной девушкой, которую мы видели полчаса назад.
Француз заметил мой взгляд и кивнул в знак согласия.
- Ну конечно же, - сказал он. - А теперь нам надо ответить на вопрос,
является ли эта девушка с чудовищно обезображенными глазами родственницей
Доры Ли или же это сходство - чистая случайность, а также что вообще может
стоять за всем этим.
- Не берусь утверждать, но мне кажется, что какая-то связь здесь
есть...
- Связь? Разумеется, некоторая связь есть, - согласился де Гранден,
снова углубляясь в изучение содержимого портфеля. - А это что еще такое?
Кажется, Траубридж, я начинаю кое-что понимать. Взгляните!
В руках у него была страница сенсационного выпуска одной из ежедневных
нью-йоркских газет, на которой были запечатлены портреты шестерых молодых
женщин. Над ними жирным шрифтом был выведен заголовок:
"ЧТО ЖЕ СЛУЧИЛОСЬ С ИСЧЕЗНУВШИМИ ДЕВУШКАМИ?
Неужели зловещие невидимые руки простираются из темноты, чтобы
схватить наших девушке, проживающих во дворцах и лачугах, работающих в
магазанах, на сцене или в офисе? - задавал риторический вопрос
корреспондент. - Где сейчас Элен Мунро, Дороги Сойер, Филис Буше и три
другие очаровательные белокурые девушки, которые словно канули в бездну в
минувшем году?"
Все дела имели несомненное сходство: каждая из исчезнувших молодых
женщин не вернулась к себе домой, хотя, как сообщала газета, отсутствовали
какие-либо основания утверждать либо предполагать их намерение куда-то
уезжать.
- Надо же, этот журналист не отличается особым умом! - воскликнул де
Гранден. - Готов биться об заклад, что даже мой добрый друг Траубридж
подметил одно весьма существенное обстоятельство, которое осталось
незамеченным автором этой публикации, словно это нечто само собой
разумеющееся.
- Боюсь, старина, что разочарую вас, - ответил я, - но мне лично