"Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд)" - читать интересную книгу автора - Вы вскоре услышите обо мне, - продолжил Робин, - и будете удивлены,
потому что я намерен и впредь помогать бедным и угнетенным. Никто не остановит меня, ибо я считаю это справедливым. Что же касается препятствий для брака, то они не имеют никакого значения, потому что мы с Марианной тихо поженились в боковой часовне этого аббатства еще до того, как приехали остальные. Пусть завершится эта вторая церемония, а потом я спрошу у Марианны, уедет ли она со мной и будет ли жить там, где я сочту нужным. - Я последую за тобой на край земли, Робин, - гордо сказала Марианна. - И никто не остановит меня. Пусть служба продолжается. Бракосочетание достойно закончилось, и Робин с женой спустились в ризницу в сопровождении ближайших родственников. - Лорд Фитзуолтер, - тихо сказал Робин, когда пара расписалась в церковной книге, - пожалуйста, отвезите Марианну в лесное убежище, о котором она знает. Я направлюсь туда, как только смогу. Мне нужно завершить одно маленькое дело, прежде чем я присоединюсь к ней. Робин поцеловал невесту и проследил, чтобы она беспрепятственно скрылась в лесу в сопровождении отца, а затем вернулся в костел, намереваясь отыскать Гая Гисборна. Увидев Робина, рыцарь рассмеялся ему в лицо. Робин ответил обидчику улыбкой. - Если храбрый рыцарь захочет немного поупражняться, - вежливо, но с издевкой сказал Робин, - я готов за определенную плату составить ему компанию. - Как прикажете, - оскалился Гай, и его уродливое лицо стало еще Его рука потянулась к мечу, но Робин спокойно сказал: - Не в храме, добрый рыцарь, вы же знаете, только не в храме. Мужчины пошли рядом, не доверяя друг другу. Покинув собор, они направились на лесную поляну, обнажили мечи и начали поединок, о котором еще долго говорили в Ноттингеме. После жестокой схватки Робину наконец-то удалось поразить Гая Гисборна острием меча. Тот упал на землю и лежал без движения, истекая кровью от множества нанесенных ему ран. Сам же Робин не получил даже царапины. Он стоял и несколько мгновений смотрел на врага, потом вытер меч о мягкую зеленую траву и спрятал его в ножны. Робин повернулся, сел на лошадь и поехал в лес в сопровождении Уилла Скарлета и нескольких близких друзей. Шериф наблюдал за схваткой из-за деревьев и от волнения грыз ногти на руках. Несколькими минутами позже именно он помог Гаю подняться на ноги. Гай холодно посмотрел на него и со злостью сказал: - Это плохая ночь для нас обоих, шериф. Мы нажили себе смертельного врага. С этого момента и вам, и мне придется забыть, что такое покой. Робин всегда будет держать нас за горло. Это действительно ужасная ночь для нас. Лицо шерифа побелело, он кивнул и отвернулся, но думал он только о мести. Еще какое-то время он не мог прийти в себя. Уезжая домой, он бормотал себе под нос: - Не я один нажил себе врага, Робин Гуд - тоже. А я умею быть страшным |
|
|