"Шарлин Рэддон. Навеки моя " - читать интересную книгу автора

- Этот старый морской волк. Ему уже порядком за шестьдесят, и он так
просолился за годы, проведенные на море, что ни одна женщина не смогла бы
жить с ним. В одной комнате, во всяком случае, - добавил он, не желая
встревожить ее. - Собственно, он приятен в общении, и с ним можно легко
ладить, если только не трогать его трубку. Или его коз.
- Он держит коз? А другие животные там есть?
- Две дойные коровы, четыре лошади, курицы, две козы и мои китайские
фазаны.
Он почувствовал, что она смотрит на него, и не мог удержаться, чтобы не
взглянуть на нее в ответ. Ее глаза светились восторгом.
- Вы разводите фазанов? - спросила она.
Повозка подпрыгнула, когда переднее колесо налетело на камень. Она
вцепилась ему в бедро, чтобы не упасть ему на колени, и ее грудь прижалась к
его руке. У него участился пульс. Он сильно натянул вожжи, чтобы не
потянуться к ней. Колесо соскочило с камня, и повозка выровнялась. Даже
после того как Эри выпрямилась и отпустила его ногу, прошло несколько
секунд, прежде чем он смог заговорить спокойно.
- Один из наших орегонских судей, Оуэн Дэнни, увидел этих фазанов в
Шанхае, когда был там генеральным консулом лет десять назад, - сказал
Бартоломью. - Они так понравились Дэнни, что он привез несколько клеток
домой, чтобы разводить их здесь. Я заинтересовался ими около пяти лет назад,
но в то время я был слишком занят, присматривая за фермой отца после его
смерти. Это одна из причин, по которой я согласился на работу главного
смотрителя маяка на мысе Мире, так что теперь я могу разводить их. Я продаю
птиц людям, которые надеются, что они у них приживутся, по всей стране.
Только вчера я отправил партию фазанов в Кентукки.
- Как это восхитительно. Я люблю птиц. Я могу помогать ухаживать за
ними?
Он бы хотел, чтобы она не улыбалась ему так, эти голубые глаза излучали
столько радости, ее чувственные полуоткрытые губы были так влажны... Она
возбуждала в нем желание, которое он не мог утолить. Он наклонился вперед,
чтобы скрыть то воздействие, которое она на него оказывала, и произнес:
- Посмотрим.
Бартоломью всю вторую половину дня посматривал на нависающее над ними
небо. Ему очень не нравились облака, накатывающиеся с юга. Орегон
наслаждался теплом ранней весны, но он знал, как быстро погода может
измениться. Вот?вот должна была наступить темнота. Чтобы добраться до дома
Олуэллов, им потребуется еще час. Он потер ладонью затылок. Видение
кустистых белых бровей Неемии Олуэлла, при виде мисс Эрии Скотт выгнувшихся
дугой до самой кромки редеющих волос, бросило Бартоломью в пот.
Неемия был проповедником баптистской общины. В хорошую погоду он
выезжал на своем колченогом муле в поселки, принося Слово Божие туда, куда
оно не могло добраться иным путем. Сыновья Неемии, Джо и Лемюэль, работали
на ферме. Вместе со своими женами и выводком детей, диких, как лесные волки,
двое младших Олуэллов делили дом со своими родителями и незамужней сестрой
по имени Туте.
Туте. Уже некоторое время Бартоломью подозревал, что она испытывала к
нему не просто интерес. Эта мысль - к его стыду - поставляла горючее редким
фантазиям в те ночи, когда его обуревали желания, которые его совесть и
Хестер не позволяли удовлетворить.