"Шарлин Рэддон. Навеки моя " - читать интересную книгу автора

опустить на землю, или если она расслышала бешеный стук его сердца, то не
подала виду. Ее руки соскользнули по его мускулистым мышцам, слегка
задержавшись пониже локтей, пока она внимательно смотрела на него в
угасающем свете дня.
Вид этих губ, находящихся так близко от его собственных, помутил его
рассудок. Очарованный романтикой сумерек и пылающего заката, Бартоломью
склонил к ней голову.
- Эй! Бартоломью, это ты?
Бартоломью резко поднял голову. Его руки отпустили тоненькую талию Эри,
он отшатнулся от нее, как будто застигнутый за воровством монет из ящичка
для пожертвований.
Из темноты на берегу реки возникли лошадь и всадник. Бартоломью
отступил от повозки, чтобы получше разглядеть их. И его сердце, которое и
так уже ушло куда-то в область желудка, упало к его ногам и разбилось.
- Это я, - сказал он. - Как поживаешь, Джо?
Джо Олуэлл остановился в нескольких ярдах от повозки и соскользнул на
землю. На несколько лет старше Бартоломью, он был выше, но зато вдвое уже в
плечах.
- Хорошо, слава Богу. Хорошо, как в тот воскресный день, когда жарится
цыпленок, ребятня бегает за петухами, а жена улыбается этой своей улыбкой с
намеком "давай, займемся любовью". Лучше не бывает, правда?
- Готов биться об заклад, ты прав, - коротко рассмеялся Бартоломью. -
Но что ты здесь делаешь?
- Да рыбу ловлю, что же еще? Сегодня ведь суббота, разве нет?
Бартоломью кивнул и пожал руку Джо. Рыбная ловля была страстью Джо
Олуэлла. Каждый субботний вечер заставал его стоящим по пояс в медленно
текущей воде, с удилищем в руках и надеждой в сердце. Он не выбирал легких
путей, как делали близнецы, насаживая на крючок жирных извивающихся червей,
перед которыми рыба просто не могла устоять. Джо использовал в качестве
приманки мух. Он называл их "форельими душегубами".
Для Неемии и Лемюэля - как и для Бартоломью - фазаны с их импозантными
красными пятнами вокруг глаз и переливчатыми рыжеватыми перьями были мечтой
всей жизни, но в глазах Джо ничто не могло сравниться с большой хитрой
форелью.
Эри выступила из-за повозки, и у Джо вырвался возглас восхищения.
Черт меня раздери, Бартоломью, кто это у тебя здесь?
Сердце Бартоломью, едва подуспокоившись, снова ухнуло в пропасть.
Ничего не поделаешь, теперь не было никакой возможности избежать ночлега у
Олуэллов.
- Племянник моей жены Причард... помнишь, я рассказывал тебе, что он
занял должность второго помощника смотрителя? Он женится. А это его невеста,
мисс Эрия Скотт.
Джо содрал с головы свою потрепанную шляпу и неловко поклонился Эри,
при этом его пристальный, буквально вожделенный взгляд не отрывался от ее
лица. Она улыбнулась и кивнула, сложив руки за спиной. Тяжелая вязаная шаль,
в которую она закуталась, чтобы защитить себя от вечерней прохлады,
распахнулась, открыв мужчинам ее стройную фигурку с пикантными выпуклостями
и изгибами, оттененными цветастым дорожным костюмом.
Бартоломью услышал, как Джо резко вдохнул, и посочувствовал ему. Хотя у
него был целый день, чтобы привыкнуть к ее виду, его тело все еще