"Шарлин Рэддон. Соблазнение строптивой" - читать интересную книгу автора

никто, кроме самого Бренча, Мауры и ее семьи, не знал Слоана. И никто не
ожидал его приезда. У парня просто не было времени насолить кому-либо: он
едва успел сойти с дилижанса, как его застрелили. Единственное приемлемое
объяснение: убийца думал, будто стреляет в Бренча. Они были похожи и
телосложением, и цветом волос.
А вот у Бренча действительно было много врагов. Годы работы в охране
перевозки золота не сблизили его с преступным миром - он преследовал слишком
благородные цели. Дьявол, да одного его умения обращаться с "миротворцем"
достаточно, чтобы кому-нибудь захотелось попытать счастья, пойдя против
него. В основном, конечно, молодым амбициозным - "крутым" - парням. Бренч
убивал, только защищая собственную жизнь, но это не облегчало мук совести и
не спасало от кошмаров.
Еще Бренчу не давало покоя то, что Мендоза почему-то сказал ему -
абсолютно незнакомому человеку, - что находился более чем в ста милях[22] к
югу от Парк-Сити, когда Слоан был убит. Испанца предупредили, что Бренч ищет
его, и тот решил сбить его со следа? Но Мендоза не мог знать, что Бренч
придет в купальню, и никто, кроме самого Бренча, не разговаривал с испанцем
до появления Юджинии.
За ручейком показался пласт горной породы, вышедшей на поверхность.
Похоже, здесь можно укрыться от стихии. По крайней мере, спрятаться от
ветра. А Юджиния наверняка будет искать укрытие. Бренч направил коня к
ручью, но вдруг остановился.
Ветер пронзительно выл в вершинах тополей, ручей приглушенно рокотал.
Но не этот шум привлек внимание Макколи. Звук, который он услышал, мог
издавать рассвирепевший кугуар. Или женщина.

Дженна спутала ноги гнедого и подошла к Мендозе. Руки испанца были
примотаны к седлу, а ноги стянуты ремнем под животом лошади. Связанного
таким способом Мендозу легко было контролировать, правя лошадью вместо него.
Но ведь нельзя держать его в седле все десять-двенадцать дней пути! Теперь
предстояло решить проблему: как освободить испанца от пут, чтобы тот помог
устроить ночлег и в то же время не имел возможности напасть на нее.
Мендоза больше походил на избалованного взрослого ребенка, а не на
убийцу. Пытаться доставить в Денвер преступника, за голову которого
назначена награда, было безумием. Дорога была длинной и безлюдной; по пути
могло произойти все что угодно. Насколько Дженне было известно, ее пленника
может даже где-то поджидать его собственная банда. А ведь можно было сдать
Мендозу федеральному маршалу в Солт-Лейк-Сити! Но беда была в том, что
самодовольные заявления начальника полиции Денвера, якобы женщинам не
хватает ни ума, ни сил для сыскной работы, по-прежнему не давали Дженне
покоя. Ей безумно хотелось заставить этого ханжу забрать свои слова обратно.
Мендоза улыбнулся. Он выглядел ненатурально веселым, учитывая
обстоятельства.
- Почему ты мне не доверяешь, chiquita? Ведь я говорил, что не совершал
преступлений, в которых меня обвиняют, и пообещал не пытаться бежать.
Дженна фыркнула.
- Ты мужчина, Мендоза. Это веская причина для недоверия.
Дразнящий огонек потух в темных глазах, когда испанец всмотрелся в лицо
молодой женщины сквозь пелену дождя. У Дженны появилось неприятное ощущение,
будто Мендоза видит ее насквозь.