"Шарлин Рэддон. Соблазнение строптивой" - читать интересную книгу автора - Мне было бы уютнее, если бы вы сначала отложили в сторону револьвер.
Холодный, как монтанская[4] сталь, Макколи выпрямился, положив руку на кобуру. - Еще бы. Однако это не слишком согласуется с моими понятиями о собственном благополучии. "Вот и все дружелюбие", - подумала Дженна. Что теперь? Молодая женщина сжала колени, чтобы они перестали трястись, и проглотила комок страха, застрявший в горле. - Послушай, - сказал Макколи, перенося вес тела на одну ногу, - почему бы тебе не отложить револьвер и не присесть? Быть может, я что-то знаю о hombre, - Черт побери, мальчонок, война со мной не принесет тебе ничего, кроме шестифутовой[6] ямы. - Заткнись и брось мне револьвер, или я превращу твои башмаки в решето. Зрение ведь может меня и подвести. Дженна навела ствол на его пах. - Я тебя понял, - прорычал Бренч, отстегивая ремень с кобурой и бросая его мальчишке. Револьвер у ног Дженны оказался совсем не тем разукрашенным оружием, какое она ожидала увидеть у наемника. Ни ручки из слоновой кости, ни гравировки на стволе. Обычный револьвер "миротворец" сорок четвертого калибра, который изготовили и носят для одной цели - убивать. От этой мысли Дженне стало нехорошо. - Ладно, - сказала она, возвращаясь к делу. - Вам это не понравится, мистер, но я не знаю другого способа проверить, кто вы такой на самом деле. - Что?! Дженна съежилась от грозного выкрика, но тут же гаркнула в ответ: - Ты слышал... Спускай! Секунды тянулись как часы, пока незнакомец гневно взирал на Дженну. Когда он расстегнул верхнюю пуговицу плотно прилегавших к телу джинсов, щеки молодой женщины вспыхнули, но она не в силах была отвести взгляд от больших рук, расстегивавших пуговицы одну за другой. Мужчина спустил джинсы с бедер, и Дженна затаила дыхание. Плотные и грязные, штаны сползли лишь до колен. Под ними обнаружилось вылинявшее шерстяное сдельное белье, такое же, как у Дженны. Оно настолько плотно прилегало к телу незнакомца, что в его мужественности не осталось никаких сомнений. Голос Дженны прозвучал низко и хрипло: - А теперь повернись ко мне спиной и отстегни нижнюю часть белья. - Ага, щас! Бренч шагнул к мальчишке, но спущенные джинсы мешали ему двигаться. Выругавшись, он ткнул в незваного гостя пальцем. - Я не показываю голую задницу мужчинам, а тем более желторотым салагам, которые не способны даже имя себе придумать. Понял? В ответ Дженна выстрелила снова, зацепив на этот раз носок его башмака. Бренч отскочил и чуть не упал. - Может быть, я и молод, - огрызнулась молодая женщина, - но стрелять умею. - А теперь разворачивайся и отстегивай нижнюю часть. Или ты хочешь, чтобы я отстрелил чертовы пуговицы? |
|
|