"В.Редер. Пещера Лейхтвейса, том 3 " - читать интересную книгу авторатого, что восстали против владетельного герцога. Но они почувствуют, что я
могу быть не только добрым, но и строгим отцом, который карает своих непокорных сыновей. - Ваше высочество, прикажете немедленно начать следствие? - спросил Преториус. - Нет. - Но ведь без следствия виновных не удастся обнаружить. - Не хочу следствия. С вашими юридическими выкрутасами ничего путного мы не добьемся, и мне пришлось бы долго ждать, пока я узнаю имена виновных. Нет, я сумею иначе покарать непокорных, и моя месть будет ужасна. - Разрешите предложить вашему высочеству мои услуги? Подумав немного, герцог ответил: - Нет, вы мне не нужны. Но я хочу воспользоваться вашим посредничеством в другом деле, которое находится в связи с наказанием бунтовщиков. Герцог отвернулся, подошел к окну и выглянул во двор, по-видимому, собираясь с мыслями. Успокоившись немного, он снова обратился к Преториусу, который все время стоял, подобострастно согнувшись: - У вас в Висбадене имеется свой дом, Преториус? - Так точно, ваше высочество. Он расположен на углу улицы Мясников и рыночной площади. - Можно ли войти в этот дом, оставаясь незамеченным, со стороны рынка? - Можно. Рядом с улицей Мясников есть тупик, откуда можно войти во двор моего дома. - Так, - задумчиво произнес герцог. - Если бы я мог положиться на ваше молчание... Занимаемая мною должность судебного следователя сама по себе уже служит порукой, что я умею молчать, а когда дело касается вашего высочества, то я скорей умру на плахе, чем окажусь недостойным вашего доверия. Герцог, видимо, остался доволен этим ответом; он сел в кресло и задумался. Помолчав немного, он произнес: - Вот что, Преториус. Сегодня, около девяти часов вечера, я приду в ваш дом. - Много чести! - подобострастно воскликнул Преториус. - Неужели ваше высочество почтите мое убогое жилище? Какое счастье! - Никто не должен знать об этом, - продолжал герцог, - я закутаюсь в плащ и вообще приму меры, чтобы меня не узнали. Но предупреждаю, Преториус, никому ни слова. Эта тайна должна остаться между нами. - Будьте покойны, ваше высочество. - Я хочу кое с кем повидаться у вас в доме. Встреча с этим лицом тоже должна остаться в тайне. Этому лицу вы сегодня же доставите письмо, из которого оно увидит, что я буду ждать его. Герцог взял лист бумаги и перо и набросал дрожащей рукой несколько слов. Сложив бумагу, он запечатал ее своей герцогской печатью. Затем передал письмо, на котором не было написано адреса, Преториусу. - Известна ли вам торговая фирма Андреаса Зонненкампа во Франкфурте? - спросил герцог. - Так точно, ваше высочество, - ответил Преториус, - как же мне ее не знать. Ведь она пользуется европейской известностью. - Быть может, - продолжал герцог, - вам также известно, что делами этой |
|
|