"Ника Ракитина, Татьяна Кухта. Ясень (Сказка) " - читать интересную книгу авторанее босые ноги, но мать я узнала сразу. Содержимое сундука разлеталось под
ее напором, как вражеские полки. Над сундуком висела пыль и, точно стяги, реяли запахи пижмы и полыни. Две служанки с каменными лицами придерживали крышку, чтобы не захлопнулась. Услышав меня, мать разогнулась, и я едва не фыркнула, увидев ее красное лицо, сбитый набок чепец и встрепанные волосы. Она гневно взглянула на меня, втянула воздух: - Прохиндейки, бездельницы, уховертки! Ишь, морды понаели, пальцем не шевельнут! Кикиморы! Я покосилась на "кикимор". Здоровые, пышущие румянцем, они кривились от сдерживаемого смеха, но стоило матери бросить взгляд - почтительно застывали. - Смолу на вас возить! - все больше расходилась та. - У, бесстыжие! Все самой делать, все самой! Глаз не сомкнешь, не присядешь! Покою нет! Она замахнулась стиснутой в кулаке цветастой тряпкой. Девушки не выдержали. Крышка сундука с грохотом рухнула. Мать подскочила, как ошпаренная, и замолкла. Служанки, закрыв лица, давились подозрительным кашлем. - Мама, - воспользовалась я передышкой, - так что ты все-таки ищешь? Мать стащила с головы чепец, вытерла им лицо. - Ключ, - сказала она, тяжело дыша. - Ключ я ищу. Затерялся где-то. - Какой ключ? - От покоя с заклятым креслом. Все же пир сегодня, еще сядет кто ненароком, с медов-то... Кресло это было семейным преданием и проклятием. известному мастеру. Когда заказ был готов, мой предок пожадничал и заплатил меньше, чем следовало. В отместку мастер сделал заклятое кресло и отправил заказчику вместе с остальным. Кресло из темного дуба отличали искусно вырезанные на подлокотниках руки - мускулистые, с судорожно сжатыми кулаками. Казалось, что кто-то невидимый сидит в нем, и видны только руки, лежащие на подлокотниках. Мастер заявил, что никто не посмеет сесть в кресло, пока истинный хозяин - он разумел нечистого - здесь. Так и случилось, и с тех пор заклятое кресло стояло в отдельном покое. Оно было известно всему городу, и порой отец водил гостей посмотреть на него, охотно посвящая их в детали предания. Гости качали головами, поглаживали бороды, но сесть не решались. Мне показалась смешной предосторожность матери. Да и к чему искать этот ключ? Если в кресле и вправду кто-то есть, он постоит за себя сам. Я, как умела, объяснила это матери. Она спорить не стала, велела служанкам собрать вещи и ушла на кухню. Я только головой покачала ей вслед: сколько хлопот с этим пиром! В кухне с раннего утра дым стоял коромыслом. Служанки метались по покоям, наводя чистоту. Во дворе тяжело бухало: выбивали парадные ковры. Мать, вскочив ни свет, ни заря, ухитрялась быть во всех местах одновременно. Именно ее голос пробудил меня ото сна. Служанки закрыли сундук и удалились, а я в унынии присела к окошку. Уже не заснуть. Лучше всего было бы сейчас пойти к Керин, но беспокоить ее не хотелось. По совести говоря, следовало помочь маме в ее хлопотах, только в |
|
|