"Рампа Лобсанг. Пещеры древних (духовное путешествие продолжается)" - читать интересную книгу автора

посольства. Китайцы вели себя очень недружелюбно по отношению к тем, кто без
особого разрешения ступал на их территорию. Были случаи, когда они
"случайно" стреляли в ребятишек, которые, играя, забегали за кордон. И вот
теперь пересечь его должны были мы! Поплевав на ладони, служащие вновь
взялись за свою ношу. Мы свернули с Лингкорской дороги на территорию
посольства. Люди угрюмо подошли к двери, и старший чиновник сказал: - Мне
выпала честь вернуть вам человека, который пытался проникнуть на Священную
территорию. Он упал, и нам пришлось ампутировать ему ноги. Вот эти ноги, вы
можете их осмотреть.
Сердитые охранники посольства схватили носилки и понесли китайца и его
ноги внутрь здания. Другие, держа нас под прицелом, приказали нам удалиться.
Мы направились назад по тропе. Я незаметно спрятался за деревом. Из дома
донеслись громкие возгласы и крики. Осмотревшись, я убедился, что поблизости
нет охранников посольства. Все они вернулись в здание. Повинуясь глупому
побуждению, я выскочил из-за дерева и бесшумно подкрался к окну. Раненый
лежал на полу. На груди у него сидел один охранник, а на руках - еще двое.
Четвертый человек прижигал окурком раны пострадавшего. Внезапно этот
четвертый человек вскочил на ноги, выхватил револьвер и всадил лежащему пулю
между глаз.
У меня за спиной хрустнула веточка. Я молниеносно присел и оглянулся.
Рядом со мной стоял китайский охранник и целился в то место, где мгновение
назад была моя голова. Я проскочил прямо у него между ногами, и толкнул его
так, что он выронил ружье. Затем я побежал от дерева к дереву. Вскоре у меня
над головой засвистели пули, и послышался топот тяжелых сапог. Однако все
преимущества были на моей стороне: я бегал быстро, а китайцы то и дело
останавливались, чтобы прицелиться и выстрелить. Я бросился удирать через
сад - ворота теперь уже были закрыты - и вскоре подбежал к стене, окружавшей
его. Здесь я выбрал одно из удачно расположенных деревьев и прополз по одной
из его веток, чтобы спрыгнуть с нее на верхушку стены. Еще мгновение, и я
уже был на дороге впереди своих спутников, которые принесли сюда раненого
китайца. Услышав мой рассказ, они заметно ускорили шаги. Они больше не
останавливались в надежде увидеть что-нибудь забавное: больше всего им
хотелось оказаться как можно дальше отсюда.
Вдруг прямо перед нами соскочил со стены на дорогу китайский охранник и
подозрительно уставился на меня. Как ни в чем не бывало, я тоже пристально
посмотрел на него. Разразившись страшным ругательством в адрес моих
родителей, он пошел прочь, а мы прибавили шагу.
Вернувшись в деревню Шо, я простился со служащими тюрьмы. Все еще с
опаской оглядываясь, я побежал дальше по дороге в Чакпори. Отдыхавший у
дороги старый монах окликнул меня:
- Лобсанг, что стряслось? По твоему виду можно подумать, что все демоны
ада гонятся за тобой!
Ничего не ответив, я побежал еще быстрее и вскоре уже входил в комнату
своего Наставника, ламы Мингьяра Дондупа. Некоторое время я стоял, тяжело
дыша, и никак не мог прийти в себя от возбуждения.
- Китайцы убили этого человека! - вырвалось у меня. - Они застрелили
его!
Поток моих слов не утихал до тех пор, пока я не поведал Наставнику о
случившемся. Некоторое время он молчал. Затем он сказал:
- В своей жизни, Лобсанг, ты не раз столкнешься с насилием. Поэтому не