"Эдогава Рампо. Чудовище во мраке" - читать интересную книгу автора

с присущей ему страстью ко всяким запутанным историям необычайно увлекся
сыском и, не забыв еще о памятной встрече с Сюндэем в парке Асакуса, в
свободное от работы время энергично занимался им сейчас.
Помня, что в тот день Сюндэй держал в руках рекламные листки, Хонда
обошел несколько рекламных агентств вблизи парка Асакуса, чтобы выяснить,
не нанимало ли какое-нибудь из них пожилого человека. Однако, к его
огорчению, выяснилось, что в некоторых случаях, когда работы особенно
много, эти агентства прибегают к услугам бродяг, обретающихся в парке
Асакуса. Их нанимают всего лишь на один день и выдают специально броскую
одежду. "Нет, человека, о котором вы спрашиваете, мы не знаем. Скорее
всего, это был один из временнонаемных" - так повсюду отвечали Хонде.
Тогда Хонда стал по вечерам прогуливаться по парку Асакуса,
останавливаясь перед каждой скамейкой в тени деревьев, заглядывая в каждый
ночлежный дом, куда сходились бродяги со всей округи. Вступая с ними в
беседу, Хонда пытался выяснить, не приходилось ли им встречать человека,
похожего на Сюндэя. Однако и эти его усилия не увенчались успехом. Напасть
на след Сюндэя по-прежнему не удавалось.
Надо сказать, что Хонда регулярно раз в неделю заходил ко мне и
рассказывал о результатах своих поисков. И вот однажды, расплывшись в
улыбке подобно богу Дайкоку, он поведал мне следующее:
- Самукава-сан, в последнее время я усиленно интересовался балаганными
аттракционами и обратил внимание на одну любопытную вещь. Наверное, ты
знаешь, что нынче в моде аттракционы вроде "женщина-паук" или "женщина без
туловища". Есть, однако, еще и "человек без головы". По большей части в
этих аттракционах участвуют женщины. Так вот, в последнем случае берется
прямоугольный ящик, разделенный на три отсека, и ставится на землю в
вертикальном положении. В двух нижних отсеках помещаются туловище и ноги
женщины, третий же вреде остается пустым. По логике вещей, там должна
находиться голова женщины, но ее не видно. Казалось бы, в ящике находится
обезглавленный труп, однако время от времени женщина подает признаки жизни
- шевелит ногами и руками. Это неприятное и одновременно эротическое
зрелище. Секрет фокуса состоит в том, что в якобы пустом отсеке наклонно
устанавливают самое обычное зеркало, и поэтому создается иллюзия, будто за
ним ничего нет. К чему я веду речь? А к тому, что когда-то я видел
подобный аттракцион на пустыре неподалеку от храма Гококудзи. Ну, ты
знаешь, о чем я говорю: к этому пустырю можно выходить прямо с моста
Эдогавабаси. Так вот, в отличие от других подобных аттракционов в нем была
занята не женщина, а довольно-таки полный мужчина, одетый в грязный,
залоснившийся костюм клоуна. - В этом месте Хонда на некоторое время
умолк, словно пытаясь оценить, какое впечатление произвел на меня его
рассказ, и затем, удостоверившись, что я слушаю его с подобающим
вниманием, продолжал: - Должно быть, ход моих мыслей тебе понятен. Что и
говорить, отменный способ полностью замести следы, при этом целый день
находясь на глазах у публики. Ведь лица его никто не видит! Такая мысль
могла прийти на ум лишь оборотню вроде Сюндэя. Кроме того, он нередко
обращался к подобным аттракционам в своих произведениях, и вообще он
большой любитель таких штучек.
- Ну, а что дальше? - нетерпеливо прервал я Хонду. Его олимпийское
спокойствие в таком вопросе, как поимка Сюндэя Оэ, начинало меня
раздражать.