"Эдогава Рампо. Чудовище во мраке" - читать интересную книгу автора

На основании вышеизложенного можно прийти к единственному выводу:
Сюндэй Оэ, он же Итиро Хирата, в виновность которого мы с такой легкостью
уверовали, с самого начала не имел никакого отношения к убийству г-на
Коямады. Нас ввел в заблуждение обманчивый облик г-на Коямады. Нам трудно
было представить себе, что этот респектабельный с виду господин может быть
таким коварным и двуличным, что этот мягкий и преданный муж, оказываясь в
своей спальне, сразу же сбрасывал с себя личину благопристойности и
превращался в демона, хлеставшего несчастную Сидзуко привезенным из-за
границы хлыстом. Но случаи, когда в одном человеке уживаются
добропорядочный муж и коварный демон, не столь уж редки. Наверное, можно
даже сказать, что, чем больше в человеке мягкости и прекраснодушия, тем
скорее он отдает себя во власть дьявола.
Позволю себе изложить свою точку зрения на события, связанные со
смертью г-на Коямады. Четыре года назад г-н Рокуро Коямада по делам фирмы
отправился за границу. За два года он побывал в Лондоне и еще в нескольких
европейских столицах. По-видимому, там и расцвели пышным цветом его
порочные наклонности (от его сотрудников я кое-что узнал о его любовных
похождениях в Лондоне). С возвращением г-на Коямады на родину в сентябре
позапрошлого года дурная привычка, уже ставшая его второй натурой, лишь
усугубилась, как только он оказался рядом с беззаветно любящей его
Сидзуко.
Опасность подобного рода наклонностей заключается не только в том, что
от них впоследствии трудно избавиться, так же как, скажем, от пристрастия
к морфию, но и в том, что с течением времени они приобретают характер
прогрессирующего недуга. Подверженный им человек начинает искать все
новых, еще более острых ощущений. Сегодня его уже не удовлетворяют те
средства, к которым он прибегал вчера, а назавтра и они оказываются
недостаточными. Нетрудно себе представить, что в один прекрасный день г-н
Коямада обнаружил, что, хлестая Сидзуко, он больше не испытывает
удовлетворения. Тогда с одержимостью маньяка он ринулся на поиски новых
возбудителей. Как раз в это время он услышал от кого-то о рассказе Сюндэя
Оэ "Развлечения человека на чердаке" и, заинтересовавшись его необычным
названием, решил во что бы то ни стало прочитать его. И здесь он нашел
близкую себе душу - человека, одержимого теми же пороками, которыми
одержим и он сам. Насколько полюбилась ему эта книга, видно хотя бы по
тому, что он из нее извлек. Дело в том, что в этом рассказе Сюндэй
постоянно убеждает читателя в совершенно непостижимом удовольствии,
которое можно испытать, незаметно подглядывая за человеком (особенно если
этот человек - женщина), находящимся наедине с самим собой. Легко
представить себе, сколь созвучным оказалось это откровение помыслам г-на
Коямады. Подобно герою рассказа Сюндэя, он превратился в человека на
чердаке и незаметно наблюдал оттуда за своей женой.
Ворота в доме Коямады находятся на почтительном расстоянии от прихожей,
поэтому, входя во двор, он без особого труда, никем не замеченный,
прокрадывался в кладовку, оттуда проникал на чердак и оказывался как раз
над комнатой жены. Я даже рискну утверждать, что в те часы, когда г-н
Коямада якобы играл в го с приятелем, он на самом деле находился на
чердаке.
Далее, увидев в конце книги "Развлечения человека на чердаке" подлинное
имя ее автора, г-н Коямада заподозрил, что Сюндэй и Итиро Хирата, бывший