"Эдогава Рампо. Чудовище во мраке" - читать интересную книгу автора

издательства "Хакубункан" однажды встретил Сюндэя в парке Асакуса в
странном виде: на нем был красный колпак и шутовской наряд, а в руках он
держал пачку рекламных листков. Позднее, наводя справки в рекламных
агентствах, Хонда выяснил, что они нередко прибегают к услугам бродяг.
Итак, Сюндэй затесался в среду бродяг в парке Асакуса. Не напоминает ли
вам все это "Странную историю доктора Джекила и мистера Хайда" Стивенсона?
Обратив на это внимание, я решил отыскать нечто подобное среди рассказов
Сюндэя и обнаружил, с одной стороны, повесть "Страна Панорама",
написанную, как вам наверно, известно, незадолго до его исчезновения, и, с
другой стороны, рассказ "Единый в двух лицах". Прочитав эти вещи, я понял,
что именно привлекало Сюндэя в романе Стивенсона. Возможность быть единым
в двух лицах!
- Мне страшно! - воскликнула Сидзуко. - В ваших словах заключен
какой-то зловещий смысл. Давайте прекратим этот разговор. Мне страшно в
этом полутемном амбаре. Обо всем этом мы сможем поговорить потом, а пока
воспользуемся возможностью побыть друг с другом. Когда я с вами, мне не
хочется вспоминать о Хирате.
Но я был совсем не расположен к любовным утехам и продолжал:
- И еще, размышляя обо всем этом, я обнаружил два странных совпадения.
Выражаясь научным языком, одно из них - пространственное, а другое -
временное. Вот карта Токио. - С этими словами я вытащил из кармана карту и
разложил ее перед Сидзуко. - Со слов Хонды и шефа полицейского управления
в Хисагате я знаю, что Сюндэй Оэ сменил несколько адресов. Сначала он жил
в Икэбукуро, потом на улице Кикуите в Усигомэ, затем в Нэгиси, на улице
Хацусэте в Янака, в Хигураси, на улице Суэхироте в Канда, на улице
Сакурагите в Уэно, на улице Янагисимате в Хондзе, наконец, на улице
Сусаките в Мукодзиме. Из всех этих мест лишь Икэбукуро и Усигомэ
расположены достаточно далеко, остальные же семь, как вы можете видеть на
карте, сконцентрированы в северно-восточной части города. И в этом -
большой просчет Сюндэя. Почему лишь Икэбукуро и Усигомэ находятся так
далеко, можно понять, приняв во внимание тот факт, что литературная слава,
а вместе с ней и паломничество к нему посетителей начались только после
переезда Сюндэя в район Нэгиси. До этого все дела, касающиеся его
рукописей, он решал исключительно в письменной форме. Теперь давайте
мысленно соединим одной линией семь последующих мест проживания Сюндэя,
начиная с Нэгиси. Эта линия образует неправильной формы окружность.
Определив центр этой окружности, мы получим ключ к разгадке всей тайны.
Сейчас я объясню почему:
Сидзуко отпустила мою руку и порывисто обняла меня за шею.
- Мне страшно! - снова воскликнула она и стала ласкаться ко мне.
Проводя пальцем у меня за ухом, она принялась сладко нашептывать, словно
успокаивая раскапризничавшегося ребенка: - Мне жаль тратить драгоценное
время на эти страшные сказки. Вы чувствуете, как горят мои губы, слышите,
как бьется мое сердце? Обнимите меня, скорее обнимите меня.
- Подождите, осталось совсем немного. Наберитесь терпения и выслушайте
меня до конца. Сегодня я пришел сюда для того, чтобы поговорить с вами. -
Не обращая внимания на призывный шепот Сидзуко, я продолжал: - Теперь
перейдем к совпадению во времени. Имя Сюндэя перестало появляться на
страницах журнала с конца позапрошлого года, я это хорошо помню. Между
тем, как вы сами мне говорили, г-н Коямада вернулся из-за границы тогда