"Карен Рэнни. Моя безумная фантазия " - читать интересную книгу автора - Нет.
Он молчал, поэтому Мэри-Кейт пояснила: - Я вдова, сэр. - Тогда кого-нибудь из родных? - У меня никого нет. - Понятно. Мэри-Кейт была совершенно уверена, что ничего-то ему не понятно. - Что вы имели в виду? Насчет того, что видели меня во сне? - спросил он наконец. Мгновения уходили, наполненные тяжелым молчанием. - Я не могу вам этого объяснить, сэр. Мне это кажется бессмыслицей. - Меня зовут Сент-Джон. Можете обращаться ко мне так или как пожелаете. Однако я бы предпочел, чтобы вы не обращались к прозвищу. Синджин напоминает мне одно особенно отвратительное персидское стихотворение. Она улыбнулась, невольно очарованная. - В настоящее время мое знание особенно отвратительных персидских стихотворений ограниченно. - Как и ваши объяснения. Снова молчание. - "Ну и чудной же мне сон приснился! Не хватит ума человеческого объяснить его!" - пробормотала она. - Ваше знание Шекспира достойно похвалы, мадам. А дальше? - "Ослом будет тот, кто станет рассказывать этот сон"? - Совершенно верно. Вы взяли "Сон в летнюю ночь" совершенно не к месту, знаете ли. насмешливой. - Это была одна из любимых пьес миссис Тонкетт. Думаю, она представляла себя Титанией. - Кто такая миссис Тонкетт? - Моя личная добрая фея. Она научила меня читать. - На ее губах появилась мечтательная улыбка. - Наша беседа имеет некую точку опоры, не так ли? И это, конечно, смущение. Чем больше я ошеломлен, тем меньше любопытства проявляю. Вы к этому стремитесь? Мэри-Кейт ответила не сразу. - По правде говоря, я ни к чему не стремлюсь. Я просто не знаю, как объяснить. - Самый простой способ - рассказать все слово за словом. - Вы когда-нибудь доили корову? Он мотнул головой, словно отгоняя надоедливую муху: - Нет, никогда. - Исключительно скучное занятие. Дважды в день, и кажется, что тянется часами. О, я знаю, многие разговаривают с коровами, пока доят их. Нахваливают, говорят разные ласковые слова. А я мечтала. О местах, где хотела бы побывать, о том, что хотела бы делать. Иногда я представляла себя танцующей. Я всегда хотела научиться танцевать, скользить по сверкающему полу. Мои юбки развеваются, голова кружится, я запыхалась так, что, кажется, сейчас потеряю сознание. - И ваш сон обо мне походил на такую мечту? Она повернулась к нему и |
|
|