"Карен Рэнни. Моя безумная фантазия " - читать интересную книгу автора

Выражение его лица вызвало у нее улыбку. Она разглядела замешательство
и что-то еще, очень быстро упрятанное под маску холодности, но возбудившее в
ней любопытство и смелость.
Она без труда нашла оранжерею. Через служанку спросила Джонатана,
похожего на лорда мажордома, благодаря которому хозяйство графа находилось в
безупречном порядке. Джонатан, не колеблясь, указал ей путь в лабораторию
Сент-Джона, только задумчиво посмотрел на девушку, прежде чем направить ее
туда.
Она никогда раньше не думала, что растения могут стать предметом
научных исследований. Она шла следом за Арчером вдоль рядов с нежными
ростками, рядом с которыми были прикреплены таблички с длинными латинскими
названиями. Одни растения были не больше ее ногтя, другие сидели в больших
глиняных горшках, стоявших под приспособлениями, напоминавшими раструб
лейки. Когда она проходила мимо одного из них, внутри него забулькала вода и
душем низверглась на растение.
Мэри-Кейт закрыла глаза и подставила лицо под облако водяной пыли. Кожу
закололо тысячью иголочек. Она улыбнулась, потом открыла глаза и увидела,
что Арчер Сент-Джон смотрит на нее без своей обычной сдержанности. На
мгновение маска безразличия упала, и девушке открылось лицо человека.
Во взгляде Сент-Джона не было ничего неделикатного, однако у Мэри-Кейт
все равно родилось такое ощущение. Обещание удовольствия, проблеск чего-то
загадочного, приятного и совершенно ей неизвестного. То ли от страха, то ли
от предвкушения ее тело наполнилось теплом.
И тут же все пропало. Тепло осталось, тревожа, заставляя затаить
дыхание, но настоящий человек снова спрятался за безразличием. А может, и
вовсе не появлялся?
- Как видите, это не совсем обычная "возня с растениями", миссис
Беннетт. Я очень серьезно отношусь к своей работе.
- Можете называть меня Мэри-Кейт. Я ведь обращаюсь к вам Арчер.
- Знаю.
Прозвучало ли в его голосе неодобрение? Какой он все-таки двойственный
человек: одной рукой манит, а другой - отстраняет!
- Надеюсь, вы не против принципов равенства. Он поднял бровь:
- Вы часто высказываете то, что думаете, Мэри-Кейт? Заверяю вас, даже
если коровы будут не против, вам с трудом удастся найти работу с такими
привычками.
Она улыбнулась, услышав, как он произнес ее имя, и провела пальцами по
нежным перышкам папоротника, размышляя, хочет ли он услышать правду или
просто подходящий в данной ситуации ответ. Без сомнения, второе, но их
отношения с самого начала несли на себе отпечаток непонятной искренности.
Впрочем, какое это теперь имеет значение!
- Я всегда скрывала свои мысли, Арчер, была такой, какой окружающие
хотели меня видеть. И обнаружила, что самое трудное в жизни - сначала
понять, кто ты, а потом решить, как вести себя, оставаясь самой собой. Идешь
ощупью, словно нашариваешь в темноте туфлю. Никто не подскажет, как быть
собой, нигде это не написано. Нет, я не часто говорила другим то, что
думала. Я приобрела эту привычку только в последнее время.
Он ничего не сказал в ответ на ее признание. А повел в ту часть
оранжереи, где было свободное пространство, предназначенное для опытных
работ - прививки одних растений и черенкования других. Вдоль одной стены