"Энн Райс. Мэйфейрские ведьмы ("Мэйфейрские ведьмы" #2) " - читать интересную книгу авторауверенность в одинаковой мере как из наших неуправляемых мыслей, так и из
наших продуманных слов, которые мы произносим. - Но, Дебора! - Ты понимаешь мои слова и то, почему ты должен передать их моей дочери? - Понимаю. Я все понимаю. Ты пожелала смерти мужа из-за его измены. И демон это выполнил. - Все сложнее. Не стремись проникнуть в суть этого. Я никогда не желала смерти мужа. Я любила его. И я не знала о его измене! Но ты должен передать мои слова Шарлотте ради ее защиты, поскольку мой невидимый слуга не в состоянии рассказать ей о его собственной переменчивой натуре. Он не может говорить с ней о том, чего не понимает сам. - Но... - Не затевай сейчас со мной разговоров о совести, Петир. Уж лучше бы ты вообще не появлялся здесь. Изумруд перешел во владение к Шарлотте. И когда я умру, демон отправится служить ей. - Не посылай его, Дебора! Она вздохнула, выражая свое глубокое недовольство и отчаяние. - Умоляю тебя, сделай то, о чем я прошу. - Дебора, что произошло с твоим Мужем? Мне показалось, что Дебора не станет отвечать, но она все же заговорила: - Муж лежал при смерти, когда ко мне пришел мой Лэшер и сообщил мне, что заманил его в лес и заставил свалиться с лошади. "Как ты мог сделать то, о чем я тебя никогда не просила?" - допытывалась я. И мне пришел ответ: мне сделать именно это". От этих слов, Стефан, холод пробрал меня до самых костей. Прошу тебя: когда вы будете снимать копию с моего письма для наших архивов, пусть эти слова подчеркнут. Когда еще мы слышали о подобном потакании чужим потаенным желаниям и о подобном своеволии со стороны невидимого демона? Когда еще мы сталкивались с такой смышленостью и глупостью одновременно? Я представил себе картину: джинн, выпушенный из бутылки, который по собственной воле творит хаос и разрушения. Мне вспомнились давние предостережения Рёмера. Я вспомнил Гертруду и все, что она говорила. Но они едва ли могли вообразить действия этого призрака, которые были несравненно опаснее. - Да, ты прав, - сказала Дебора, прочитав мои мысли. - Ты должен написать об этом Шарлотте, - убеждала она меня. - Отнесись внимательно к своим словам на случаи, если письмо попадет в чужие руки, но напиши об этом, напиши так, чтобы Шарлотта поняла все то, что ты должен сказать! - Дебора, удержи это существо. Позволь мне сказать ей от твоего имени, чтобы она выбросила изумруд в море. - Теперь слишком поздно, Петир. Все идет так, как идет. Даже если бы ты не появился сегодня, чтобы услышать мою последнюю просьбу, я все равно отослала бы моего Лэшера к Шарлотте. Ты не можешь представить, насколько мой Лэшер могуществен и сколь многому он научился. - Научился? - удивленно повторил я. - Да откуда ему научиться, если он - всего-навсего дух, а они неисправимо глупы, в чем и кроется их опасность? Выполняя наши желания, духи не понимают всей их сложности и лишь |
|
|