"Патриция Райс. Бумажная Луна " - читать интересную книгу автора

учителя. Пришлось подписать контракт на пять лет, когда ей предложили
построить для нее этот дом. Пять лет уже прошло, и если сейчас пожар не
остановят, она останется и без работы, и без дома.
У колонки она отдала свои ведро и тазик двум мальчикам и выхватила
ручку насоса у мужчины, наполнявшего ведро. Тот не стал возражать,
подхватил ведро и побежал к школе, где огонь уже перекинулся на траву
вокруг здания. Дженис качала вверх-вниз истертую ручку колонки, наполняя
подряд все ведра, кастрюли и кувшины, которые подставляли под струю. Она
привыкла к этой старой колонке, последние пять лет ей приходилось утром и
вечером качать здесь воду, и руки уже не болели от усилий.
Работая, она то и дело оглядывалась через плечо на каждый крик и вопль
со стороны пожара. Сердце ее оборвалось, когда она увидела, что пламя лижет
перекрытия крыши. Теперь школу уже не спасти, можно только попытаться сбить
огонь.
Лица людей, подбегавших с пустыми ведрами, были черны от дыма, но она
узнавала почти всех. Несколько неизвестных, судя по всему, были
странствующими коммивояжерами, заехавшими в городок, чтобы продать свой
товар. Но был один не похожий на них - крупный мужчина с бородкой. Он чаще
других подбегал к колонке, размашисто носился по школьному двору,
действовал быстро и решительно, выбирая самые опасные участки. Этот мужчина
выстроил женщин от колонки до здания школы, и они по цепочке передавали
ведра, поручил мальчишкам забирать у женщин воду и подносить ее мужчинам,
которые были ближе всего к огню. Не дожидаясь, пока ведра дойдут по
цепочке, он выхватывал их на полпути, быстро выплескивал воду на сухую
горевшую траву и на деревья, постепенно продвигаясь к горящему зданию.
- Нужна лопата! - крикнул он Дженис.
- Склад вон там, сзади. - Дженис кивнула на ветхую пристройку.
Он вернулся еще до того, как последние слова слетели с ее губ, и уже
спустя несколько минут копал через школьный двор траншею, забрасывая землей
остатки огня на траве. Одновременно он отдавал распоряжения, чтобы следили
за тополями. Этот человек знал, что делает. "Хорошо, когда есть такой
человек, который знает, что делает", - подумала Дженис.
Школу уже не спасти. Мужчины понапрасну извели на огонь целую цистерну
воды и теперь кашляли, давились дымом и валились с ног. Дым и усталость
проредили цепочки передающих воду женщин и детей. У Дженис заломило плечи,
руки и спину. Теперь, качая колонку, она стонала при каждом движении Но она
не остановится, пусть потом хоть неделю и не разогнется. Еще оставался шанс
спасти ее дом.
Бородач, похоже, теперь задался той же целью. Он крикнул всем
выстроиться на боковом дворе, разделявшем два здания. Школа и учительский
дом стояли на окраине городка, от которого их отделяли лишь сухая трава и
высохшее русло реки. От реки по обе стороны главной улицы разбегались дома.
Надо было остановить огонь здесь, пока на его пути только одна трава.
Мужчины тоже побежали за лопатами. Дети бросились к лужицам в русле
реки наполнять ведра. Кто-то отпихнул Дженис от колонки и начал качать
более энергично. Она устало проковыляла назад, нашла ведро и, наполнив его,
потащила к новой полосе огня.
Она понятия не имела о времени, знала только, что на востоке горизонт
разгорался розовым светом, отражавшим угасавший огонь пожара. Это было еще
до того, как школьное здание, медленно развалившись, осыпалось кучей