"Патриция Райс. Бумажная Луна " - читать интересную книгу автора

Питер не хотел становиться очередным грандиозным прожектом Дэниела и не
собирался его ни о чем просить, поэтому лишь осторожно посмотрел на
Хардинга и сказал:
- Вы пошлете телеграмму, и он будет знать, что вы проверяете меня,
так? Послушайте, у него жена на сносях, и я не хочу впутывать их в эту
идиотскую историю!
Джэсон, хлопнув его по плечу, заявил с усмешкой:
- Спокойно, парень, я уже верю, что ты тот, за кого себя выдаешь. Кто
еще, как не брат Дэниела, мог устроить здесь такую заварушку? А Пауэл
только исполнит свой гражданский долг, не больше.
Питер вопросительно вскинул руки, скованные наручниками. Шериф
нерешительно притронулся к связке ключей.
- Сними наручники, Пауэл! - подтвердил его намерение Хардинг. - Я
уверен, что он понял наши трудности и почтет за честь оказать нам помощь. А
где Дженни? Она должна ему объяснить... - Оглядев кабинет и не найдя
Дженис, он пожал плечами. - Должно быть, решила, что мы здесь не очень
хорошо ведем себя, и настучит нам линейкой по рукам, если мы не сделаем все
как надо.
Несколько мужчин загоготали, но Питер заметил, что были и такие, кто
хмуро помалкивал. Как видно, у "Дженни" здесь были не только друзья.
Впрочем, ему-то что за дело? И все же учительница оказалась здесь
единственным человеком, который вступился за него. Она пыталась спасти
Питера, хотя спокойно могла и не делать этого. Такие люди - большая
редкость в этом жестоком мире. Питеру хотелось отблагодарить ее. Вообще,
если честно, ему хотелось больше, чем просто отблагодарить, но сейчас на
это не было времени. Надо срочно ехать в Натчез.
Шериф снял наручники, и Питер, потирая запястья, стал ждать, что
уготовил Хардинг следующим номером программы. Ждать пришлось недолго.
- Теперь, я так понимаю, вам нужно только отстроить школу, вернув ей
первоначальный вид, и мы с вами будем в расчете. Мы заставили Дэниела и его
дружков восстановить улицу, и сейчас, как мне кажется, повторяется похожая
ситуация. Когда вы закончите с этим, Дженни получит назад свою школу, а мы
с вами обсудим ваше дело. Ну как, устраивает?
Питер ошарашенно уставился на Хардинга:
- Отстроить школу? Ну да, я признался, что сжег ее, хотя и не делал
этого, но я понятия не имею, с какого конца ее строить!
- Это не беда. Думаю, мы наскребем денег на бревна. А что касается
работы, то здесь полно крепких мужиков. Все, что от вас требуется, - это
организовать их и следить за строительством. Знаете, парни любят
посачковать, если за ними нет постоянного надзора. Вы меня поняли? - Джэсон
метнул на него стальной взгляд, который явно противоречил его дружескому
тону. - А если вам не нравится такой вариант, мы можем снова посадить вас
за решетку и держать там до приезда судьи. Но в этом случае Дженни
останется без школы. А без школы она не сможет учить детей. А если не будет
учить детей, найдутся и желающие отобрать у нее дом. Ну как, теперь до вас
начинает доходить?
- К сожалению, да. - Головная боль усилилась, и Питер потер висок. -
Сколько, как вы полагаете, это займет времени? Мне надо как можно быстрее
вернуться в Нью-Мексико, у меня там неотложное дело.
Хардинг пожал плечами: