"Патриция Райс. Бумажная Луна " - читать интересную книгу автора

жалости. Просто ей было очень жарко в ночной рубашке, снять которую она
почему-то не решалась.
Одеваясь, она слышала, как Питер взял ведро и пошел на колонку, а
потом плескался в холодной воде. Можно было бы предложить теплой воды для
умывания, но тогда стало бы ясно, что Дженис за ним следила, а этого ей не
хотелось. То, что он стоит на ее крыльце, возможно, полуголый, и бреется,
почему-то казалось Дженис слишком интимным. Она решила, что лучше не
вмешиваться.
Маллони внес на кухню дрова и склонился над поленницей, слегка задев
ее юбки. Не поднимая глаз, она выдавила "доброе утро". Взгляд Дженис
невольно упал на его мускулистые плечи, обтянутые темной рубашкой, и она
поспешно отвела глаза.
- Испекутся ли когда-нибудь эти оладьи? - задала она довольно глупый
вопрос, потому что оладьи были уже готовы.
- Я готов пасть ниц и молить Бога о том, чтобы они поскорей испеклись.
Могу я чем-то помочь?
Дженис раздражало присутствие на кухне постороннего. Здесь был свой
привычный порядок, и она быстро и ловко управлялась со всеми делами.
Передать часть их в чужие руки было нелегко. И все же лучше пусть Маллони
крутится по кухне, чем сидит за столом и пялится на нее.
- Достаньте посуду и накройте на стол. И принесите сироп из кладовки.
Через минуту завтрак будет готов.
Ей казалось несколько необычным, что мужчина помогает в таких делах:
даже после смерти мамы ее отец редко заглядывал на кухню. Чтобы мужчина
накрывал на стол? О таком она не могла даже помыслить. Краем глаза Дженис
наблюдала, как Маллони старательно, но не слишком уверенно раскладывает
столовые приборы, и не сдержала улыбки, увидев, что он расставил тарелки в
линию по одну сторону стола и накрыл их салфеткой.
- Скажите, здесь у вас где-нибудь можно сдать вещи в стирку? У меня
осталась последняя чистая рубашка, - спросил он, направляясь в кладовку за
сиропом.
- Можно обратиться к Молли Мажи, но она берет очень дорого. Завтра у
меня стирка. Оставляйте вещи на крыльце.
Питер взял у нее из рук тяжелую кастрюлю. Стоя так близко к нему,
Дженис видела только пуговицы на его рубашке. Верхняя была расстегнута,
обнажая загоревшую кожу и край темных завитков на груди. Вздрогнув, Дженис
быстро отошла назад.
- Я не могу позволить вам делать это бесплатно. А шериф вряд ли зашел
так далеко в своей заботе об арестантах, чтобы оплачивать им стирку.
- Вы можете помочь мне носить ведра и выплескивать грязную воду из
тазиков. - Она хотела было сказать, что не привыкла делать это без помощи
Бетси, но почему-то промолчала. - Это самая трудная часть работы.
Маллони отодвинул стул, чтобы Дженис села, и с сомнением посмотрел на
нее:
- Да, наверное, это было бы по-честному, но, как мне кажется,
незамужней леди не подобает обстирывать мужчину. Среди моих грязных вещей
не только рубашки.
Дженис вспыхнула. Да, в самом деле покраснела - вот смех-то! В
последний раз она смущалась в пятнадцать лет. Решительно отбросив прочь
свои глупые эмоции, она потянулась к оладьям.