"Патриция Райс. Бумажная Луна " - читать интересную книгу автораокну.
- Если вы продолжите теми же темпами, то школа будет лучше прежней уже к концу недели, - прощебетала она, и Питер стиснул зубы, возбужденный ее веселостью. - Вы должны помочь нам с интерьером, показать, где сложить печку и объяснить, что еще нужно. - Книжные полки. Мне так хочется, чтобы были книжные полки! У нас, правда, пока нет книг, но когда-нибудь... - Хардинг сказал, что привезет книги. Почему бы вам не написать Дэниелу? Он прислал бы вам те, которых у вас нет. У него большая библиотека. Питер почувствовал в ее позе напряжение, хотя голос звучал все так же весело: - Я не прошу милостыню, мистер Маллони. Подождем, когда жители городка будут готовы собрать деньги на покупку книг. Питера удивила такая щепетильность. - Вы неразумно смотрите на вещи, мисс Харрисон. У Дэниела столько денег, что он спокойно может отдать вам всю свою библиотеку. Почему он должен держать у себя ненужные ему книги, когда они так необходимы вам? - Вы, как брат Дэниела, точно так же могли бы выделить деньги на библиотеку, если вам так хочется помочь, - сладким голосом проговорила она, повернулась к нему спиной и вышла. Что ж, учительница быстро поставила его на место. Но Питер, как и она, не мог просить милостыню! Уезжая из дома пять лет назад, он забрал все деньги, заработанные им самим в "Маллони энтерпрайзес", все до последнего Теперь, когда обольщение стало невозможным, Питеру стало легче говорить со своей хозяйкой. Ему хотелось побольше узнать о высокомерной мисс Харрисон. Она была не только привлекательной женщиной, но умной и работящей. Умела хорошо готовить и хозяйничать в доме. Так почему же, ради всех святых, никто из мужчин не прибрал ее к рукам? Питер прошел вслед за ней на кухню с твердым намерением выяснить этот вопрос. - Когда я буду так же богат, как мой отец, я дам вам деньги на библиотеку. Но взамен вам придется рассказать, почему вы, женщина, наделенная столькими достоинствами, никогда не были замужем. Она резала на куски холодную курицу и даже не потрудилась взглянуть на него. - Потому что в голове у меня побольше мозгов, чем у большинства женщин, мистер Маллони, и я не имею желания связывать жизнь с каким-нибудь лживым и мерзким бездельником. Я ответила на ваш вопрос? - Не уверен, что за подобный ответ вы получите библиотеку. Если вы так умны, как говорите, то должны знать, что не все представители мужского пола попадают под ваше определение. Теперь она вонзила нож в буханку хлеба. - О да! Есть еще тупоголовые нахалы, самовлюбленные кретины, есть еще те, кто считает себя Божьим даром для женщин... Продолжать? - Нет-нет, кажется, мне все ясно. - Он криво усмехнулся. - Значит, вы настолько совершенны, что вам никогда не бывает одиноко по ночам? Дженис выставила на стол блюда с мясом, хлебом и остатками яблочного пирога. |
|
|