"Патриция Райс. Бумажная Луна " - читать интересную книгу автора - Это не ваше дело, мистер Маллони. В жизни я натерпелась сполна и
знаю, чего мне следует избегать. Он придержал ей стул и, когда она наконец села, устроился напротив. - Не многие женщины отказываются от прелестей супружества, мисс Харрисон. Боюсь, вам очень одиноко. - Я не говорила, что не хочу выходить замуж, мистер Маллони. Отчего же? Я вышла бы, но только за очень богатого человека, - холодно и решительно ответила Дженис. На этом тема была закрыта. Глава 9 Уже в тот момент, когда эти слова слетали с ее губ, Дженис поняла, что не надо было их говорить. Наверняка многие женщины охотились за деньгами Питера Маллони. Теперь он будет презирать ее и можно распроститься с туманными надеждами на замужество. Тем более что эти надежды были глупыми с самого начала и вызваны лишь мелькнувшим в его глазах желанием. Он только хотел того, чего хотят все мужчины. Зачем ему законное бракосочетание? Но у нее по крайней мере в отличие от Питера достало мужества честно признаться в своем желании. У Маллони был такой вид, как будто в него ударила молния. Дженис почувствовала странное удовлетворение от того, что так задела его за живое. Обычно мужчины были слишком поглощены собой и не придавали никакого значения ее словам и поступкам. Встав из-за стола, она понесла к раковине Это, казалось, вернуло его к действительности. И, положив себе еще один кусок курицы, он спросил: - А Джэсон Хардинг знает ваше мнение о мужчинах, мисс Харрисон? Какой шустрый! Дженис налила в тазик горячей воды и разбавила ее холодной. - Он никогда его не спрашивал, мистер Маллони. Ей показалось, что Питер усмехнулся. Дженис еще никогда не видела, чтобы он улыбался, а не то что смеялся, и, обернувшись, подозрительно взглянула на него. Питер смело встретил ее взгляд: - Впредь предупреждайте меня о том, чтобы я не спрашивал вашего мнения до тех пор, пока не буду готов услышать его. Дженис с трудом сдержала улыбку, ей вдруг стало легко и хорошо от того, что он понял ее. Но, быстро сообразив, что такое просто невозможно, она снова взялась за посуду. Как ни странно, но на этом их разговор не закончился. Дженис даже показалось, что ее заявление сняло с Маллони какое-то внутреннее обязательство по отношению к ней, и он стал держаться с большей непринужденностью. Когда Питер спросил, что она шьет, Дженис не стала долго медлить с ответом: - Хочу порадовать Бетси, когда она вернется. Ей так хотелось занавески с оборочкой, как в спальне у Мелиссы Хардинг. Одна беда - здесь нет карнизов, и я не знаю, как их повесить. - Я ничего не понимаю в занавесках, но покажите, что вы хотите. Может, я что-то придумаю. Немного смущаясь, она показала однотонный муслин, прибитый гвоздями к |
|
|