"Летиция Райсвик. Лорд и хозяйка гостиницы " - читать интересную книгу автора

Дороти она стала понемногу успокаиваться, приходить в себя. В душе она
мечтала, что, может быть, сэр Эдуард будет так добр, что оставит ее навсегда
у себя. Конечно, она не могла надеяться на то, что они будут к ней
относиться как к родной, но все же... Робкие надежды уже поселились в сердце
Рут, однако то, что произошло вчера утром, повергло ее в полное отчаяние.
После завтрака она перебирала вещи в комнате, которую теперь считала
почти своей. Внезапно дверь отворилась, и Рут увидела служанку леди
Хофбрук - Минни.
- Мисс Рут, леди Элен кличут вас к себе, и немедленно, - выпалила
девушка.
Не понимая, зачем так срочно она могла понадобиться леди Элен, Рут
послушно отправилась вслед за горничной в комнаты хозяйки. Еще больше она
удивилась, застав там самого сэра Эдуарда. Они оба выглядели немного
взволнованными.
- Э-э... Рут, дорогое мое дитя, очень рад тебя видеть. Надеюсь, ты
хорошо спала ночью? - неожиданно спросил сэр Эдуард. Рут еще больше
поразилась. Почему он ее об этом спрашивает, ведь они уже виделись сегодня
за завтраком! Но, как положено благовоспитанной барышне, она присела и
вежливо ответила:
- Благодарю вас, сэр, отлично.
- Рут, дорогая моя, прошу тебя, выслушай нас внимательно, - продолжал
хозяин каким-то странным тоном. - Ты уже почти совсем взрослая барышня и
должна многое понимать. Твой покойный батюшка - да упокоит милосердный
Господь его безгрешную душу - был, как бы это лучше сказать, человеком
несколько беспечным. Одним словом, он не сумел должным образом позаботиться
о... о твоем будущем. Короче говоря, он не оставил тебе практически ничего.
Слезы подступили к глазам Рут при этих словах. Мало того что сэр Эдуард
напомнил ей о недавней потере; нет, он еще худо говорит о ее покойном
батюшке! Да как он смеет! Но воспитанность не позволила девочке
протестовать. Она продолжала стоять молча, из последних сил пытаясь сдержать
рыдания.
- Так что, милая Рут, - снова заговорил сэр Эдуард, - надеюсь, ты все
поймешь. Мы не настолько богаты, чтобы взять тебя к себе, как свою родную
дочь. Ну и... - Тут он вопросительно взглянул на жену. Леди Элен на миг
смутилась, опустила голову, но почти сразу выпрямилась и заговорила в своей
обычной чопорной и поучающей манере:
- Рут, мы должны тебе сообщить, что скоро ты покинешь наш дом. Мы,
конечно, сожалеем об этом и охотно оставили бы тебя, если бы могли, но у
тебя, оказывается, есть весьма близкий родственник. Это мистер Джон Прайс -
родной брат твоего отца, твой дядя. Он недавно посетил наш дом и изъявил
желание сам заниматься твоим воспитанием и опекать тебя. Мы не вправе ему в
этом отказать. - Супруга сэра Хофбрука поджала тонкие губы и вздохнула.
- Какой еще дядя Джон? Я не знаю никакого дяди! - испуганно попятилась
Рут. - Я не хочу ни к какому дяде!
- Рут, не будь же ребенком. Перестань говорить глупости, - серьезным
тоном произнес сэр Эдуард. - Твой дядюшка - почтенный человек со средствами.
Он сможет достойно содержать тебя, как и положено для девицы твоего
положения. Тебе будет у него хорошо.
- Твой дядя Джон - владелец большой гостиницы в Лондоне. - Голос леди
Хофбрук звучал торжественно. - Нечего и говорить, что он приличный и