"Летиция Райсвик. Лорд и хозяйка гостиницы " - читать интересную книгу автора - Как слуга Господа он мог бы позаботиться о том, чтобы лучше
обеспечить свою семью... Выкрикнув эти жестокие и несправедливые слова, она прикусила нижнюю губу. Лицо ее окаменело, ничего не выражая, но глаза метали молнии. - Сердечко мое, успокойтесь, на вас же все смотрят, - пробормотал Джордж и снова взял ее под руку. Только теперь Рут заметила, что на них в самом деле с недоумением поглядывают гуляющие по галерее. Она заставила себя казаться спокойной. - Вы, Джордж, просто ублюдок! - прошептала она побледневшими губами, силясь одновременно изобразить улыбку. - Возможно, вы и правы, - согласился он. - Что?! Рут уставилась на него, ничего не понимая. - Последнее мое замечание, насчет вашего батюшки, - удар ниже пояса. Но я не отрекусь ни от одного слова, сказанного мною прежде. У Рут перехватило дыхание. Последние его слова потрясли ее больше, чем все обвинения. Она почти испугалась, осознав, как хорошо он ее знает, - рушились все укрепления, которые она пыталась выстроить вокруг себя. Кто еще, кроме Джорджа, понимает ее так безошибочно? И кто еще, кроме него, мог так быстро разузнать все, что касалось ее? - Это Нэш? - наугад спросила она, глядя на статую, стоящую в нише в конце галереи. - Да. - Ну вот, теперь я осмотрела "Памп-Рум" и вижу, что здесь далеко не так красиво, как я себе представляла по рассказам других. А теперь мне пора возвращаться к своим. Уверен, их компания покажется вам куда более приятной, чем моя. - Надеюсь, что так, - парировала Рут. - Вы надолго остановились в Бате, милорд? - Это зависит от многого. - От чего? Джордж кротко улыбнулся. - Позвольте вернуть вам вашу племянницу, - церемонно сказал он, когда они подошли к мистеру Мортону и чете Редфорд. - Боюсь, мне, увы, не удалось произвести на нее достойного впечатления. Но из этого я заключил, что бываю куда любезнее и приятнее, когда принимаю гостей в своем имении. Мои лучшие пожелания всем. С этими словами Джордж раскланялся и покинул компанию. - Он просто грубиян, - сразу же сказала Рут. - Кажется, ему доставляет удовольствие говорить людям неприятные вещи. - Дорогая моя! О чем вы с ним беседовали? - с придыханием спросила миссис Редфорд. - Да ни о чем особенном, - не задумываясь ответила Рут. - Но тон, которым он вел беседу, говорит, что в нем нет ни доброты к окружающим, ни понимания их природы. Я не выношу людей, которые относятся со снисходительным пренебрежением к тем, кто менее богат и знатен, чем они сами. Она смолкла, заметив, что мистер и миссис Редфорд уставились на нее, открыв рот от изумления. Мистер Мортон, напротив, выслушал ее сердитый монолог, не скрывая удовольствия. Он явно гордился своей спутницей. |
|
|