"Летиция Райсвик. Лорд и хозяйка гостиницы " - читать интересную книгу автора

неожиданно для себя обнаружив, что ей очень трудно лгать Коре, но продолжая
сочинять все новую ложь, ибо выбора у нее не было. - А на юг я перебралась
совсем недавно. Знаете, Кора, Чарльз отзывался о вас весьма возвышенно, но я
должна больше положиться на вас, вы ведь его знаете лучше меня.
Кора отчаянно покраснела и затеребила веер.
- Он просто очарователен, - сказала она, слегка запинаясь. - Он
вальсировал со мной на балу у миссис Д оусон. Я ведь не очень хорошо танцую,
миссис Прайс, но он помог мне, предоставив возможность попрактиковаться.
Рут улыбнулась, удивившись про себя. Слишком ясно она помнила то
презрение, с каким Чарльз говорил о Коре Ренфрю. Да и его намерения сильно
сократить срок, отпущенный небом мистеру Мортону, серьезны они или нет,
достаточно хороша характеризовали его натуру. Потому нельзя было не видеть,
какую опасность он представлял для Коры и ее будущего.
- Простите, мисс Ренфрю, за нескромный вопрос, но сколько вам лет?
- В мае исполнится двадцать, - пролепетала Кора так, будто сознавалась
в преступлении. - Папа умер как раз перед тем, как мне предстояло начать
выходить в свет, - продолжала она совсем тихо. - А мама была в таком
состоянии, что ей пришлось пропустить несколько лондонских сезонов.
- О, я понимаю. - Рут взглянула на миссис Ренфрю, занятую беседой с
мистером Мортоном и вполне довольную приятельскими отношениями,
завязавшимися между ее дочерью и его племянницей.
В свои двадцать шесть - хотя, конечно, миссис Ренфрю не знала ее
точного возраста - Рут слишком стара для того, чтобы оказаться соперницей
Коры. К тому же она кузина Чарльза Мортона - а Чарльз очень нравился миссис
Ренфрю - и племянница мистера Мортона. Почти так же важно было то, что ее
манеры безупречны, а сама она очаровательна и добросердечна. Словом, всем
хороша, и именно такую подругу миссис Ренфрю могла пожелать для своей
дочери.
- Я никогда не выезжала в свет в лондонские сезоны, - говорила тем
временем Рут, которая, вероятно, испугалась бы, узнай она, о чем в это время
размышляет миссис Ренфрю. - Я часто думала, что, когда пройдет первое
очарование, все это станет просто скучно. И, если у вас мало знакомых, вам
всегда тревожно и неудобно оттого, что не с кем поговорить.
- О да! - пылко отозвалась Кора. - Вы, миссис Прайс, чувствуете то же,
что и я. Нет ничего хуже, чем сидеть все время рядом с мамой и тетей Эмили,
не станцевав ни одного танца.
- Но здесь-то, в Бате, у вас определенно много знакомых, - возразила
Рут.
- Да, но они не хотят танцевать со мной! И потом, после папиной смерти
мы живем здесь постоянно, и это не совсем то же самое, что люди вроде вас,
приезжающие сюда отдыхать и пить воду. Мама говорит, что я должна быть очень
осторожна, поскольку здесь полно людей, которых интересует мое приданое, а
не я сама, - заключила она с видом человека, привычно повторяющего уже
изрядно надоевшие наставления и предостережения.
- У вас большое приданое? - непринужденно спросила Рут.
- Да, большое. - Кора тяжело вздохнула. - Иногда я думаю, лучше бы его
не было, от него одни трудности. Я знаю, что я не очень ловкая и... и не
очень красивая. Так что понятно, почему многие могут интересоваться моим
приданым больше, чем мною, вы согласны?
- Нет! - решительно возразила Рут. - Мисс Ренфрю, если вы сами