"Летиция Райсвик. Лорд и хозяйка гостиницы " - читать интересную книгу автора

- Но он говорил со мной, - удивленно отозвалась Кора. - Мы
разговаривали о его путешествии в Италию.
- Понятно.
Мистер Нортон имел вид человека, которому до смерти хочется что-то
сказать, но рот которого, к несчастью, заткнут кляпом.
Кора перевела взгляд с мистера Мортона на Рут.
- Простите, - сказала она. - Я вижу, меня зовет мама.
- Она очень разумная девушка, - заметила Рут, когда мисс Ренфрю
отошла. - Вам удалось с глазу на глаз переговорить с миссис Ренфрю, сэр? Не
кажется ли вам, что здесь слишком благосклонно относятся к факту ухаживания
Чарльза за Корой?
Мистер Мортон намеревался продолжить разговор о лорде Фицуотере, а
взамен этого ему пришлось вернуться к теме, куда более важной и грозной для
него. Он тотчас с этим примирился.
- Боюсь, что так, - тяжело вздохнув, сказал он. - Похоже на то, что
мисс Ренфрю до того, как Чарльз внезапно покинул город, со дня на день
ожидала официального предложения. Но, возможно... - тут лицо мистера Мортона
просветлело, - возможно, это означает, что он избрал лучший из своих
замыслов.
- Не уверена, сэр, что хоть один из замыслов вашего племянника можно
назвать лучшим: все они одинаково подлы и коварны. Мне кажется, мисс Ренфрю
так же мало заслужила наказания стать его женой, как вы - расстаться по его
прихоти с жизнью. Возможно, у него есть и другие планы, вызвавшие его
срочный отъезд, но нас интересуют те, о которых мы знаем. - Все это Рут
произнесла весьма сухим тоном. Помолчав, она добавила: - Мистер Мортон, не
думаете ли вы, что пора рассказать миссис Ренфрю, что Чарльз еще два года не
будет иметь права пользоваться своим наследством?
- Нет! - решительно воскликнул мистер Мортон.
- Но если Кора действительно согласится стать его женой, говорить об
этом будет поздновато. Согласитесь, это обстоятельство такого рода, что они
имеют право узнать о нем заранее, - рассудительно возразила Рут. - Я не
предлагаю делиться с миссис Ренфрю и другими нашими подозрениями. Но когда
составляются брачные соглашения, сведения об условиях, при которых будущие
супруги получают наследство, становятся достоянием гласности. Так что чем
скорее в семействе Ренфрю об этом узнают, тем лучше.
Мистер Мортон упрямо покачал головой.
- Нет никакой нужды в том, чтобы сообщать им об этом. Да я и не могу
чувствовать себя спокойно, обсуждая положение Чарльза с незнакомыми мне
людьми прежде, чем у меня появится возможность обсудить это с самим
Чарльзом.
Рут поджала губы, но не стала настаивать на своем. Гости начали
группами и парами двигаться в сторону столовой, и она увидела Джорджа,
пробирающегося к ним. Заметил его и мистер Нортон, и Рут услышала, как он
досадливо крякнул, когда Джордж возник перед ней и сказал:
- Миссис Прайс, могу я сопровождать вас к ужину?
- Благодарю вас, милорд, - вмешался мистер Нортон прежде, чем Рут
успела открыть рот, - но в этом нет нужды. Я сам собираюсь сопровождать свою
племянницу.
Джордж надменно приподнял брови.
- Смею вас уверить, что миссис Прайс уже обещала мне, сэр, - холодно