"Летиция Райсвик. Лорд и хозяйка гостиницы " - читать интересную книгу автора Несомненно, Коре очень хотелось ответить ему согласием, но она
сдержалась и сначала вопросительно посмотрела на Рут. - В конце концов, новую шляпку можно купить когда угодно, - тотчас же сказала Рут. - Но возможность побродить по Сид- ней-гарденс вряд ли еще нам представится. Так что я с удовольствием принимаю это предложение; ведь скоро мне придется покинуть Ват. - Вам подходит роль дуэньи, - мягко сказал Джордж, когда Кора и Майкл ушли на несколько шагов вперед от них. - Но все получилось на славу, вы согласны? - вырвалось у молодой женщины. Но она тотчас спохватилась. - Я хотела сказать... - Вы так уверенно и решительно свели их вчера... На вашем месте я бы сначала постарался кое-что разузнать, - прервал ее лорд Фицуотер, едва удерживаясь от того, чтобы не рассмеяться. - Впрочем, я и так вам скажу. Молодой человек происходит из весьма почтенного семейства, пусть не особо состоятельного, но всеми уважаемого. Во всяком случае, их все принимают. Правда, его сестрица Синтия вообще-то слывет здесь легкомысленной молодой особой, а жилеты Майкла, увы, не являются образцом тонкого вкуса, но его жилеты, в конце концов, - самое худшее, что я в нем нахожу. Вы полагаете, Кора способна оказать на него благотворное влияние? Я имею в виду, в области выбора жилетов? Руг едва не подавилась, стараясь сдержать приступ хохота. Ее настроение вдруг стало веселым и легкомысленным, и хотя она уверяла себя, что причина тому яркий солнечный свет, ласкающий лицо, и живительная свежесть воздуха, но глубоко в душе чувствовала, что это состояние возникло просто потому, что появился Джордж, взял ее под руку и они идут гулять. К тому же она всем вновь возникшее между ними. Она заметила, что со вчерашнего дня он как-то изменился. Разумом она все еще не могла простить ему, что он не поверил, будто она сумела выгодно продать "Золотого Тельца", но в душе была рада, что все-таки рассказала ему о том, как тихо и благопристойно провела все эти семь лет разлуки, и рассказала не по своей воле, а только потому, что он сам захотел узнать о ней все. А теперь у Рут не оставалось секретов от Джорджа. Он знал ее раньше и теперь узнал ее сегодняшнюю, и она могла, как и несколько лет назад, быть рядом с ним самой собою. Эта свобода общения была для нее бесценной. К тому же, напоминала она себе, он обещал больше никогда не просить ее стать его любовницей. Она могла прогуливаться с ним, довольствуясь краткими приятельскими встречами, вполне дозволенными светскими приличиями и правилами поведения, не опасаясь всепоглощающей страсти, угрожавшей ее решимости и его честности. - Рут, я кое-что выяснил насчет Чарльза, - внезапно сказал Джордж. - Что именно? - стряхнув задумчивость, спросила Рут. - Вы были правы, он куда-то провалился с концами, так что в Бате никто ничего о нем не знает, но я обратился к Генри... - Кто это - Генри? - спросила Рут в недоумении. - Мой кучер. - А-а, кажется, я помню его! - воскликнула она, на миг мысленно возвращаясь в то утро, когда в конюшне придорожной гостиницы чей-то ливрейный кучер показал ей Ва- равву и Рут - двух породистых гнедых, |
|
|