"Жаклин Рединг. Искушая судьбу " - читать интересную книгу автора

светлости?
Арабелла и ее мать все еще настолько находились под впечатлением
представшего перед ними ужасного зрелища, что не смогли ничего выговорить.
- Его светлость написал вам о вспышке оспы в Кулхевене. Хотел
предупредить, чтобы вы не приезжали, но опасался, что вы не получите его
письма. Поэтому-то он и послал нас встречать корабль - мы ведь пока что
единственные, кто благополучно перенес болезнь. Хотя теперь, раз уж вы
здесь, то можете выйти за него замуж, если, конечно, оспа пощадит его.
Пойдемте! Вы можете следовать за мной. Карета ожидает вас поблизости.
Сайма протянула руку, чтобы взять саквояж матери.
Но прежде чем ей это удалось, мать сделала протестующий жест и
отодвинула дочь назад.
- Будьте добры, подождите минуту. Вы хотите сказать, что лорд
Сент-Обин заразился оспой?
Сайма пожала плечами:
- Не могу сказать с уверенностью. Кто может знать, являются ли следы
на его лице репой или это просто какая-то сыпь. Только время покажет. И
кроме того, мы уехали оттуда неделю назад. - Она взглянула на Арабеллу и
скорбно покачала головой. - Боюсь, что вы можете уже оказаться вдовой, юная
мисс, даже не дождавшись дня свадьбы.
- Мама... - Голос Арабеллы задрожал.
Мать похлопала ее по руке:
- Все будет в порядке, Арабелла.
Видя, что их внимание по-прежнему сосредоточено на лице Саймы, Мара
оглянулась через плечо. Куча угля почти исчезла, и толпа начала
рассеиваться. Еще немного, и карета сможет продолжить свой путь, чтобы
забрать ожидающих ее гостей.
Время катастрофически утекало. Им нужно было спешить.
Мара повернулась к Арабелле.
- А теперь, если вы последуете за нами, - сказала она из-под маски,
которая по-прежнему была на ней, - мы проводим вас до кареты, чтобы вы
могли успеть в Кулхевен и увидеться с его светлостью, пока еще не поздно.
Она потянулась за другим саквояжем.
- Подождите минуточку.
Сжимая кожаную ручку саквояжа, Мара замерла, а мать Арабеллы
пристально вглядывалась в ее прикрытое маской лицо.

Глава 2

- А почему эта девушка не снимает свою маску? - спросила мать
Арабеллы, и ее глаза подозрительно сузились.
Сайма встала между ними, отодвинув Мару назад, за свою спину.
- О, не надо, мадам, вы не должны требовать этого. Лицо моей бедной
дочери болезнь пощадила еще меньше, чем мое. Оспа проела почти половину ее
щеки, и даже у взрослых мужчин при одном только виде этого на глазах
проступают слезы. Ее бывший суженый, этот трус Джеймс Мартин, взглянул
только раз на нее и тут же дал стрекача. Ее сердце до сих пор разбито,
можете мне поверить.
Она ободряюще похлопала Мару по руке.
- Все в порядке, моя дорогая. Нельзя же вечно прятать свое лицо под