"Жаклин Рединг. Белый туман " - читать интересную книгу автора

порассказать о владельце этого замка, Элинор могла бы даже подумать, что у
нее нет причин для волнения - до тех пор пока за дверью не послышался
какой-то звук, похожий на приближающиеся шаги, заставив ее вскинуть голову.
"Сейчас он придет".
Вся ее напускная храбрость тут же улетучилась, и Элинор крепко
обхватила пальцами резные подлокотники кресла.
Что она скажет ему, когда он переступит порог? "Добрый день, милорд!
Да, я приехала сюда, чтобы получить место гувернантки при вашем чаде - прошу
прощения - при вашей дочери. И я буду вам крайне признательна, если вы не
станете приносить меня в жертву темным силам, пока я нахожусь под вашим
кровом..."
Что, если этот человек на самом деле так ужасен, как утверждали все
вокруг? По словам миссис Макивер, девочка не могла говорить потому, что
собственный отец лишил ее дара речи, дабы она не могла открыть всем правду о
его злодеяниях. И что именно, спрашивала она себя, произошло с прежней
гувернанткой?
Поспешно отведя взор от кинжала на стене, Элинор посмотрела в окно,
прикидывая расстояние до земли на тот случай, если ей придется спасаться
бегством.
- Я принес вам чай.
Элинор так и подскочила на месте, услышав голос прямо за своей спиной.
Она обернулась и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, когда, вопреки
ожиданиям, вместо чудовища увидела морщинистого старика - того самого,
который встретил ее по прибытии у ворот замка. Она даже не заметила, как он
вошел.
Этот человек словно сошел со страниц учебника истории, одетый в
красочные штаны из клетчатой материи, с увенчанным пером синим беретом на
голове и густой седеющей бородой, покрывавшей все его лицо от носа до
подбородка. Он был ниже ее ростом, с его лица не сходило суровое выражение,
так как ему все время приходилось щуриться из-за пронизывающих ветров,
господствовавших на острове. Он напоминал ей одного из воинственных
шотландских горцев, которых она видела как-то раз на гравюре, только вместо
клеймора он держал в руках серебряный поднос с чаем.
- Его светлость просит у вас прощения. Он сейчас занят и придет немного
позже.
Не дожидаясь ее ответа, старик поставил поднос с чаем на стол и, круто
развернувшись, удалился так же неожиданно, как и появился. Юные леди из
пансиона для благородных девиц мисс Эффингтон на ее месте пришли бы в ужас.
После того как слуга закрыл за собой дверь, Элинор еще некоторое время
выжидала, после чего приподняла крышку фарфорового чайника для заварки и
осторожно заглянула внутрь. Судя по виду, это действительно был чай! Девушка
где-то читала, что мышьяк можно узнать по характерному запаху миндаля. Затем
она долго присматривалась к тарелке с печеньями, стоявшей рядом с чайником,
уделяя особенное внимание сахару и корице, которыми они были присыпаны
сверху.
Первой ее мыслью, разумеется, было оставить поднос нетронутым, однако в
желудке у нее уже урчало от голода, и это решило дело. Прошли долгие часы с
тех пор, как она покинула берега Шотландии, день близился к концу, а у нее с
раннего утра не было во рту маковой росинки. Возможно, пара глотков чая и
немного печенья помогут унять охватившее ее беспокойство. Кроме того, если