"Мишель Рид. Жених ее подруги " - читать интересную книгу автора

Именно в этот момент двери лифта раздвинулись и на нее уставился тот
самый пугающий ее до смерти мужчина. Их взгляды на секунду скрестились.
Трудно представить более нелепую ситуацию.

- Ой, - буркнула она. - Ты тоже здесь остановился? Я не знала.

В его глазах мелькнула тень улыбки.

- Добрый вечер, Элизабет. - Он всегда ее звал Элизабет, и это звучало
по-особенному, учитывая его легкий итальянский акцент. - Ты собираешься
спускаться?

Перспектива ехать в одном лифте с Люком не прельщала Лиззи. В черном
вечернем костюме он выглядел еще строже, чем обычно.

Лиззи заставила свои ноги двигаться. Она зашла в лифт и повернулась к
Люку спиной, чувствуя на себе его взгляд. От напряжения Лиззи прикусила
нижнюю губу.

- Ты прекрасно сегодня выглядишь, - прошептал он.

Лиззи сжала кулаки. Она-то знала, что именно он видит - бедную подругу
его будущей жены в платье, которое Бианка надевала месяц назад на вечеринку
в Лондоне.

- Неправда, - возразила Лиззи.

Она с облегчением выдохнула, когда двери лифта распахнулись, открыв ее
взору шикарный гостиничный холл. Лиззи сделала шаг вперед, но вдруг снова
ощутила прикосновение его руки к своей спине. Девушка замерла.

Это несправедливо. Почему с ней постоянно происходит что-то нелепое
именно в присутствии этого мужчины?

- Пойдем? -слегка подтолкнул он ее. Лиззи заставила себя покинуть лифт,
все еще ощущая его прикосновение, Первая, кого она увидела, была мама
Бианки. Женщина выглядела потрясающе в сверкающих бриллиантах и черном
строгом платье.

-

Наконец-то ты пришла, Лиззи, - воскликнула она и направилась в их
сторону. - Лучано, - кивнула дама своему будущему зятю и снова переключила
внимание на Лиззи. - Мне нужно поговорить с тобой, дорогая.

-

Конечно, - улыбнулась та, пытаясь понять, что именно так
взволновало Софию Морено. - Что на этот раз натворила Бианка?