"Джек Ритчи. Не позже чем через десять минут (Искатель 1984, № 1)" - читать интересную книгу автора Я поднял свободную руку и закричал с истерической ноткой в голосе:
- Стоп! Все остановитесь! Еще один шаг и я отпускаю эту кнопку! Лейтенант Ваймар и вся его гвардия заскользили по полу, пытаясь затормозить. Да так, что на мраморном полу остались следы от их каблуков. Только после нескольких глубоких вздохов я снова обрел дар речи. - Лейтенант! Не позже чем через десять минут я хочу видеть мэра Петтибона. У меня создалось впечатление, что он совершенно недосягаем. Лейтенант Ваймар повернулся к одному из своих помощников: - Как много может разрушить такая коробка, если взорвется? Помощник задумчиво нахмурился. - Трудно сказать, лейтенант. Если он использовал некоторые из этих новых взрывчаток, то может разнести и все здание. Я посмотрел на часы: - Через девять минут я отпускаю кнопку. Лейтенант сделал резкий жест рукой: - Немедленно очистить все помещения. - Он повернулся к доктору Бартону: - А вы останьтесь здесь и попытайтесь отговорить его. На этот раз доктор Бартон не выглядел счастливым. - Я действительно не думаю, что могу чем-то помочь, лейтенант. Уж очень специфический случай. Нам нужен или психиатр экстра-класса, или... мэр. - Восемь минут, - сказал я. Доктор Бартон немедленно последовал за всеми отступающими. Сквозь дверь я заметил, что некоторые из моих преследователей задержались в зале римской скульптуры. Я двинулся вперед, и отступление возобновилось. группа людей, очевидно официальных лиц, о чем-то оживленно совещаются. Все это происходило на достаточно безопасном расстоянии от здания. Я наблюдал за ними пять, десять, двенадцать минут, затем распахнул дверь и шагнул на улицу. Из толпы, жаждущей стать свидетелем того, как бедная душа разорвет себя на кусочки, доносился ропот. Но никто из цивилизованных зрителей не спешил уходить. Они просто отступали, стараясь сохранить при этом удобную для наблюдения позицию. Я обвел толпу долгим взглядом, а затем снял палец с кнопки. Ничего, конечно же, не произошло. Я сорвал обертку с коробки, вынул будильник с мотком провода и поднял их над головой на всеобщее обозрение. Затем перевернул коробку вверх дном, показывая, что она пуста. Я аккуратно бросил все это в ближайшую урну - мне не хотелось быть арестованным по обвинению в том, что мусорю на улице, - и сразу же оказался окруженным толпой разъяренных мужчин. Самым взбешенным из них был лейтенант Ваймар. Его лицо покрылось пятнами: - Сукин сын! Решил поупражняться в шутках? Меня несколько ошеломила его стилистика. - Это вовсе не упражнение в шутках. Я просто хотел видеть мэра Петтибона, но, очевидно, это считается преступлением в нашем городе. - Нет, погоди, - грохотал он, - может быть, в коробке и не было никакой бомбы, но... - Не было и не могло быть, - огрызнулся я. - Но часы... провод... кнопка... |
|
|