"Анри де Ренье. Провинциальное развлечение" - читать интересную книгу автора

только обитателям места, отведенного для увековечения этого славного сына
Франции...
П. не имеет, следовательно, решительно ничего замечательного. Он
составляет часть департамента, округа, железнодорожной сети. В нем есть
вокзал, где, правда, движение грузов и пассажиров почти равно нулю. П. живет
самим собою и в себе самом, в состоянии блаженного эгоизма и равнодушия к
чему бы то ни было. Кто, в самом деле, вздумай бы прийти смущать его ленивый
покой? В нем нет ничего привлекательного, но он удерживает; удерживает
парализующею силою скуки, которую он выделяет из своих пор... В П. родятся,
живут, умирают... Количество его жителей остается почти неизменным. П.
неподвижен. Эта неподвижность позволила ему сохранить несколько любопытных
памятников прошлого: несколько старых домов, ратушу эпохи Возрождения,
обширную романскую церковь, красивыми пропорциями которой не приходил
восхищаться еще ни один иностранец. Иностранцы! На памяти местных жителей ни
один иностранец не останавливался в почтенной гостинице "Белый голубь".
Развитие автомобилизма ничего не изменило в этом положении вещей. Автомобиль
почти не известен в П. Никто из его обитателей не имеет этого инструмента
быстроты и свободы. В П. не пошли дальше велосипеда, даже дальше
трехколесного велосипеда. Некоторые из "этих господ" не брезгуют усердно
трудиться ногами на своем сиденье, водруженном на трех колесах. У нескольких
семей есть собственные выезды. Но ими пользуются только в торжественных
случаях, которые выпадают сравнительно редко. На улицах П. можно встретить
только несколько одноколок, несколько возов, запряженных волами, и омнибус
отеля, который с грохотом тащит кляча по острым камням уличной мостовой...
Каково же должно было быть мое удивление, когда однажды утром раздался
пронзительный звук автомобильной сирены, подобно шуточному приглашению
насмешливо брошенный в наш городок, чтобы нарушить его тусклую
провинциальную апатию. Этот проезд автомобиля через П. послужил для тетушки
Шальтрэ темою разговора в течение всего завтрака. Она жалела, что ей не
удалось увидеть "чудовище". Нечего и говорить, что она осуждала применение
этих дьявольских машин, что не помешало ей высказать множество предположений
относительно причин, вызвавших утренний визит в П. одной из таких машин.
Вероятнее всего, по мнению тетушки, автомобиль приезжал из замка Виллуан,
где маркиз де Буакло, по слухам, должен был провести сезон охоты.

Мне снилось эту ночь, что автомобиль остановился у дверей нашего дома.
Это была большая и мощная машина, окрашенная в темно-красный цвет, вся
отсвечивающая лакированной и полированной медью. Она была пуста. Я подошел к
ней; сердце мое лихорадочно билось. Повращать рукоятку, схватить руль - и я
свободен, свободен отправиться в неизвестность! Вдруг автомобиль исчез, и я
остался стоять на пороге дома. На меня смотрел через очки маленький г-н де
Блиньель. Он смеялся своим резким смехом, необычайно похожим на звук сирены.
Нервы мои были крайне возбуждены. Я охотно убил бы его!

Мне вспоминается одна детская прогулка в Виллуан. В те времена замок
был необитаем. Его владельцы Буакло приезжали туда очень редко. Из всех
замков нашей области Виллуан наиболее значителен и расположен ровно на
полпути между П. и Валленом, но он поддерживает сношения с Валленом; в
Валлене для него закупается все необходимое. То же можно сказать и
относительно других окрестных замков, которые почти все были построены