"Томас Майн Рид. Охота на левиафана" - читать интересную книгу автора Когда мы прриблизились к киту, то увидели, что он еще жив и не совсем
истощен борьбой, и нам предстоит немало повозиться, чтобы доставить его на судно. Два гарпуна, брошенных сильной рукой, уже вонзились в его тело. Дальше все было как обычно: резкий удар хвостом, погружение в воду, быстрое разматывание каната. Весь экипаж с тревогой ждал минуты, когда чудовище снова появится на поверхности. Убийцы слишком его измучили, чтобы он мог ударом своего хвоста опрокинуть и потопить нас. Когда он вздохнул, изо рта его показался фонтан, окрашенный в красный цвет. Гарпунами он был ранен смертельно. Hо кит был еще жив, и следовало опасаться его конвульсий. К счастью, наши офицеры, командовавшие лодками, хорошо знали свое дело. - Hазад! - крикнули они в тот момент, когда гарпуны вонзились в тело животного. И вовремя. В предсмертной агонии кит хлестал хвостом налево и направо. К счастью, мы были на достаточном расстоянии от этих ударов и в безопасности могли наблюдать за ним. Когда кит издох, наши лодки добуксировали его до судна. - Hу, мистер Коффен, - торжествующе закричал наш капитан, пока мы прикрепляли цепи к хвосту добычи, - не говорил ли я, что мы еще до ночи загарпуним кита? - Капитан, - ответил Лидж Коффен, бросая презрительный взгляд на muscle digger, -если вы называете это китом, то вы правы. Что касается меня, то я не считаю это животное заслуживающим название кита и думаю, что оно не стоило наших хлопот. От этой дряни не получить и трех тонн жиру. - Отлично, - небрежно отозвался капитан, по-видимому очень довольный меньше трех тонн, я знаю только одно: что я выиграл бутылку шампанского и целый ящик сигар. Ха-ха-ха! Он смеялся от всей души, в то время как Коффен строил гримасы, считая себя одураченным. Капитан продолжал тем же веселым тоном: _ А что, если мы распорядимся принести эту бутылку шампанского и выпьем ее в честь первого кита, убитого в полярном бассейне? Что касается сигар, то я могу подождать до возвращения в Бедфорд. - Согласен! - Эй, бутылку шампанского за счет мистера Коффена! Бутылка с серебряной головкой появилась тотчас. Полетела пробка, вино было розлито по стаканам, и всех офицеров "Летучего облака" пригласили отметить удачу. Капитан был в это утро так доволен, что распорядился выдать экипажу двойную порцию рому."Чтобы обмыть полярный бассейн," - так он заявил. Едва осушили мы наши стаканы, как около судна появилось целое стадо моржей. Каждый раз, показываясь на поверхности, эти любопытные животные испускали какое-то горловое рычание. Я не знаю ни одного звука, с которым мог бы сравнить это рычание. Одна за другой появлялись их головы на поверхности, и скоро их уже было не меньше пятидесяти, все они рычали, производя невероятный шум. Через некоторое время моржи разделились на несколько групп и окружили судно. У них был такой угрожающий вид, словно они решились напасть на нас. - А если нам напасть на них? - произнес мистер Рэнсом, второй офицер. |
|
|