"Томас Майн Рид. Охота на левиафана" - читать интересную книгу автора

Это был молодой честолюбец, всегда готовый кинуться в авантюру.
- Можно нам пойти? - спросил он капитана еще настойчивей.
_ Конечно, раз вам так хочется, - весело ответил капитан, предвкушая
удовольствие.
Речь шла действительно только о развлечении, о времяпрепровождении.
Китоловы нападают на моржей исключительно развлечения ради или, в крайнем
случае, за неимением под рукой другой добычи.
- Вперед! - шутливым тоном скомандовал капитан.- Вы не найдете
лучшего случая отличиться!
Мы сейчас же сели в шлюпки, еще стоявшие в море возле кита, живо
взялись за весла и направились прямо к самой большой группе моржей. Поняв
наше намерение, все остальные группы присоединились к той, которой мы
угрожали, теперь это была целая армия. Мы ожидали, что они нырнут или
обратятся в бегство, они же храбро поджидали нас, подняв из воды морды и
прродолжая испускать гневное рычание. Их белые зубы резко выделялись на
черных мордах, что придавало им довольно устрашающий вид.
Моржей нельзя считать ничтожными врагами, иногда они становятся очень
опасными противниками для людей, нападающих на них в таких простых лодках,
как наши.
- Загарпуньте-ка мне этого жирного, - сказал рулевому мистер Рэнсом и
указал на самого толстого в группе. Это был старый самец.
Гарпун попал в бок толстому моржу и глубоко засел в нем. Канат сильно
рвануло, и мы изо всех сил принялись тащить его к себе. Целый фонтан крови
брызнул из раны. Морж нырнул, и сразу же он и все остальные моржи исчезли,
как по волшебству.
Через некоторое время мы вытащили раненого зверя на поверхность. С
грозным ревом он бросился на нас. Мы имели прекрасную возможность
убедиться, какими средствами защиты обладает морж и как легко он может
опрокинуть шлюпку. Известно, что клыки у моржа направлены сверху вниз.
Этим своего рода крючком он зацепляется за борт лодки и повисает на нем
всей своей огромной тяжестью. Лодка переворачивается, и люди падают в
море.
Hаш противник готовился к атаке. Он уже поднялся из воды и
выпрямился, чтобы зацепить своими крюками борт нашей лодки, но мистер
Рэнсом вонзил ему в горло широкое копье. Морж снова исчез. Мы были
уверены, что на этот раз он ранен смертельно, зверь бился на туго
натянутом канате. Hо вот канат начал всплывать, и мы решили, что морж
мертв. Однако вытащив канат, на конце его мы увидели лишь рукоятку с
обломком копья, его железный наконечник был сорван, когда раненое животное
металось в борьбе за жизнь. Самого моржа больше мы не видели.
Зато остальные звери были недалеко. Они высунули морды из воды и
грозно рычали. Мы выместили на них свою досаду и загарпунили огромную
самку. Кстати сказать, моряки называют самку моржа "коровой". Это неточно.
Раз самца они называют обычно "конем", то самка должна быть "кобылицей".
Остальные шлюпки тоже участвовали в охоте и были удачливы не болеее
нас.
Я должен отметить здесь один драматический эпизод, который произвел
на меня и на других глубокое впечатление. Когда мы уже готовились взять
самку на буксир, вдруг совсем неожиданно появился совсем маленький
моржонок, еще сосунок. Он плавал вокруг тела своей матери, испуская