"Томас Майн Рид. Охота на левиафана" - читать интересную книгу автора

- В лодку! - крикнул он еще издали нашим товарищам. - Скорей
забирайте все!
Так как собрать вещи было недолго, то мы уже через несколько минут
были в лодке, на своих местах и с веслами в руках.
Мы очень старались действовать бесшумно, но несмотря на все
предосторожности, когда мы достигли входа в бухту, то не нашли кита: он
уже скрылся. Целый час мы наблюдали и за бухтой, и за морем, но не
заметили ни одного фонтана на море, ни даже легкого волнения на его
поверхности. Ледяная глыба ммедленно отплывала от скалы, вода в бухте
становилась такой же спокойной, как до ее падения. Hо где же левиафан?
Этот вопрос, на который никто не мог ответить, был истинной
головоломкой для большинства из нас, особенно молодых. Hо только не для
нашего рулевого, старого морского волка, и мистера Рэнсома, опытного
китолова, несмотря на его молодость.
Когда наше терепение истощилось, рулевой сказал:
- Кит пошел на дно и там и остается. И, - добавил он с выражением
отчаяния, - неизвестно даже, сколько времени он может там оставаться, если
предположить, что это действительно круглоголовый. Вы уверены, что это
круглоголовый?
Молодой офицер был до крайности недоволен этим вопросом, ставящим под
сомнение его профессиональные познания.
- Уверен ли я, что меня зовут Рэнсомом? - резко ответил он. -
Конечно, это был круглоголовый.
- Прошу прощения, сударь, - произнес рулевой, видя, что допустил
неловкость. - Я не знал, что вы видели животное так близко. Hо раз это
круглоголовый, то невозможно определить, сколько еще времени он останется
водою. Они сидят на дне, как крабы.
- В путь! - скомандовал мистер Рэнсом, досада которого еще,
по-видимому, не улеглась. - Бесполезно терять здесь время. Поглядим, что
сталось с другими лодками, и вернемся на судно.
Мы выплвли в открытое море и вскоре соединились с остальными. Мистер
Коффен, как старший, подал нам сигнал идти за ним.
Мистер Рэнсом был все еще удручен нашей неудачей, тем более, что он
сам настаивал на этой несчастной экспедиции. Может быть, он находил
некоторое утешение в сознании, что и две другие шлюпки потерпели позорное
фиаско. Могу сказать даже, более позорное. В конце концов, мы хотя бы
видели настоящего кита, а они встретили только одного finback и, конечно,
не стали его преследовать.
Как бы то ни было, выражение лица Лиджа Коффена было мрачно и
озабоченно. Мы это заметили тотчас же, как встретились с нашими
товарищами. Обычно ему было несвойственно печалиться или досадовать в
случае неудачи. В чем же причина его озабоченности?
Мы очень скоро узнали это. Hебо покрылось тучами, ветер стал
крепнуть, сильный бриз подул с берега, и на море, до сих пор спокойном,
покащались небольшие волны.
Мы ясно видели в открытом море "Летучее облако", но были отделены от
него ледяным поясом шириною в две мили. Если бы ветер перешел в ураган или
даже значительно усилился, нам было бы очень трудно преодолеть проходы.
Чтобы вполне закончить картину грозящего бедствия, надо отметить, что
был уже поздний час. Солнце стояло низко, и что еще более затрудняло наше