"Майн Рид. Без пощады" - читать интересную книгу автора

с которой видна была Темза. Был прекрасный летний вечер. Супруги
прогуливались взад и вперед по длинной террасе. Когда они, при одном
повороте, очутились в виду Вестминстерского дворца, глаза королевы
вспыхнули новым огнем, и она возбужденно добавила:
- Неужели я допустила бы, чтобы мною распоряжался какой-то дикий
парламент! Чтобы я дала всякому сброду такую волю!
- Так что же мне делать, по-вашему, Генриетта? - тихо спросил король.
- Как что? Само собой разумеется, распустить это сборище, отправить
всех этих нахальных болтунов обратно к их конституционным избирателям, и
пусть они там болтают о чем хотят и сколько хватит у них сил. Разгоните
парламент и управляйте без него, как делали до сих пор. Вот и все.
- Но в таком случае мы останемся без денег, в которых у нас такая
большая нужда. Мои подданные отказываются платить налоги, назначение
которых для них непонятно. Я не могу больше делать новые займы или
продавать монополии. Не далее как сегодня поутру ваш собственный
секретарь, сэр Джон Уинтор, рассказал мне, как в Динском лесу напал на
него народ из-за пожалованных ему нами в той области лесов и рудников.
Уверяю вас, в настоящее время немыслимо добиться ни малейшего добавочного
дохода, не разрешенного и не утвержденного этим сбродом, как вы назвали
парламент.
- Так заставьте этот сброд дать вам разрешение.
- Как же это я "заставлю", дорогая?
- Нет ничего проще: прикажите схватить десяток-другой этих несносных
крикунов и посадить в Тауэр, на попечение сэра Томаса Ленсфорда. Он живо
отучит их от мятежных повадок.
- Это может стоить мне моей короны.
- Ну, если она не стоит большего, то вам лучше расстаться с нею.
Швырните ее в Темзу или расплавьте и продайте на вес золотых дел мастерам
в Ледгет-Стрите... Как вам не стыдно, Шарль! Вы толкуете о королевских
правах, но не пользуетесь ими... боитесь.
- Мои подданные толкуют о своих правах.
- Да, и вы их поощряете своей робостью. На коленях вымаливаете у них
то, что вам следует как королю, да, именно вымаливаете, вместо того, чтобы
требовать и властно настаивать на своих требованиях. Хороши у вас
"подданные". Это ваши господа, а не подданные... Но я все-таки сумела бы
научить их повиновению... На что же они и существуют, как не для
обслуживания наших нужд и удовольствий!
Слова эти были вполне достойны потомка Медичи: таковы были чувства
королевы, жившей два с половиной века тому назад. Впрочем, не так велика
разница между чувствами и речами коронованных лиц тех дней и некоторых из
нынешних. Лишь немногие из них предпочтут отказаться от короны или
поступиться хоть одной йотой своих так называемых "прерогатив", чем
продолжать спокойно сидеть на троне и смотреть, как отправляются на убой
их подданные и как разоряются целые цветущие области. Да и не может быть
иначе. Окруженные низкими льстивыми людьми, коленопреклоненными, с низко
опущенными головами и медоточивыми языками, воздающими им хвалу; видя
вокруг себя не людей, а лишь человекообразные существа, поклоняющиеся вам,
как божеству, - могут ли они относиться ко всему иначе? И не удивительно,
что эта гордая, всячески избалованная женщина, с самой колыбели привыкшая
к рабскому повиновению всем своим желаниям, серьезно считала себя в праве