"Мэри Рено. Персидский мальчик " - читать интересную книгу автораблестящие доспехи, чтобы его всегда можно было увидеть в бою. О доблести его
ходило множество историй, которые я не стану пересказывать, ибо те из них, что были правдивы, известны ныне всему свету; лживых же мы слышали достаточно. В любом случае молодой царь македонцев уже достиг всего, к чему стремился его отец, и явно не собирался останавливаться. Дарий между тем созвал армию и самолично отправился навстречу. А так как царь царей не путешествует в одиночестве, подобно юному набежчику с Запада, он захватил с собой двор и домочадцев, с их собственными слугами, равно как и гарем - с матерью царя, самой царицей, принцессами и маленьким наследником, со всеми их непременными спутниками: евнухами, цирюльниками, швеями, прачками и так далее. Царица, слывшая исключительной красавицей, всегда приносила местным ювелирам хороший доход. Приближенные царя также взяли на войну своих женщин, жен или наложниц - просто на тот случай, если поход затянется надолго. Так что в Сузах перевелись покупатели, за исключением тех, что могли позволить себе лишь дешевые побрякушки. Той весной госпожа не получила нового наряда и целыми днями обращалась с нами неласково. Самая хорошенькая из наложниц приобрела новую вуаль, что на неделю сделало жизнь в гареме невыносимой. У главы евнухов стало меньше денег на покупки, чем обычно; госпожа оказалась урезана в сладостях, рабы - в пище. Мне же оставалось только щупать худую талию и с превосходством поглядывать на других евнухов. Я становился все выше. Хотя я опять вырос из прежней своей одежды, на обновки вовсе не рассчитывал, но, к моему удивлению, хозяин все же купил мне красивую тунику, шаровары с поясом и верхнюю куртку с широкими рукавами. На надев его впервые, я нагнулся над бассейном рассмотреть себя и не был разочарован. В тот же день, вскоре после полудня, хозяин позвал меня в комнату, где обычно обсуждал дела с гостями. Помню, мне показалось странным, что Датис избегает поднимать на меня глаза. Начертав несколько слов и скрепив их печатью, он обратился ко мне: - Отнеси это ювелиру Обару. Отправляйся сразу в мастерские, не шляйся по базару. - Оторвав взгляд от своих ногтей, он посмотрел на меня. - Обар мой лучший покупатель, так что постарайся быть с ним почтительным. Его слова поразили меня. - Господин, я никогда не был невежлив с покупателями. Неужели кто-то пожаловался на меня? Дальнейшее запомнилось мне лишь смутно. Память моя сохранила лишь нестерпимую вонь его тела и прощальный подарок: когда все кончилось, Обар наградил меня кусочком серебра за труды. Серебро я отдал прокаженному на базаре, принявшему его на лишенную пальцев ладонь и пожелавшему мне долгой жизни. Я думал об обезьянке с зеленоватым мехом, которую унес мужчина с жестоким лицом, намеренный обучить ее каким-то базарным трюкам. Мне пришло в голову, что, наверное, ювелир решил "опробовать" товар, прежде чем сделать покупку. Я бросился к канаве; меня так рвало, что, казалось, еще немного - и я извергну собственное сердце. Никто даже не поглядел в мою сторону. Весь в холодном поту, я вернулся в дом своего господина. Хотел Обар купить меня или нет, того я не знаю, но хозяин явно никого |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |