"Роберт Рэнкин. Чисвикские ведьмы " - читать интересную книгу автора - Слушай, что говорит мама, сынок, - произнес он с набитым ртом. - В
кои-то веки она не болтает вздор. - Да, конечно, - пообещал Старлинг-сын. - Я вообще стараюсь не рисковать. Конечно, это была ложь. Уилл любил рисковать. Будь его воля ... [Ох, не зря мальчику дали такое имя... "Will"- сокращенное от "William" - переводится как "воля". Впрочем, волевых людей иногда не без оснований называют "упрямыми" или "упертыми", но в английском языке эти качества называются иначе. (Прим. ред.)]. К большому огорчению Уилла, возможность ввязаться во что-нибудь рискованное выпадала на его долю крайне редко. Но если выпадала, он своего не упускал. Старлинг-отец пересек территорию для завтрака и возложил свою могучую длань на плечо сыну. - Ты славный парень, Уилл, - сообщил он. - Мы с твоей мамой очень тобой гордимся. Мы заботимся о твоем благе, ты же знаешь. - Никогда в этом не сомневался, - Уилл осторожно освободился. - Ну, разве что пару раз. Например, когда вы попытались продать меня в "Цирк-Фантастик" графа Отто Блэка, потому что маме понадобились деньги на очередной парик. - У богоприязненной женщины не может быть слишком много париков, - изрекла мать Уилла, подцепляя вилкой еще один кусок яичницы. - Богобоязненной, а не богоприязненной! - вилка мистера Старлинга поразила отдельно лежащую колбаску. - Но, по большому счету, мама права, Уилл. Помнишь, что случилось, когда твою тетю Мэй увидели на свадьбе главы клана без парика? Это отразилось на всей семье. - На Карнавал Диковин, - возразила мама, расправляясь с новой порцией яичницы. - На Одиссею Причуд, на Феерию Странностей. На... - Никогда своего не упускай, - заметил папа Уилла. - Мы с твоей матушкой сочли, что дело того стоило, Уилл. В конце концов, ты оказался бы среди себе подобных. - А разве сейчас я не среди себе подобных? Вы же моя семья. - Ты знаешь, о чем я говорю, - не уступал отец, целясь вилкой в печеные бобовики. - Мне бы не хотелось произносить подобные слова. - Субтильный? - спросил Уилл. - Ты об этом? Мама Уилла начертала священное S (разумеется, это означало "Сэйнсбери", а не "субтильность") на своей необъятной груди. И весьма метко плеснула горячим кофе на жилетку супругу. - Вот полюбуйся, это из-за тебя! - мистер Старлинг вскочил и прижал пятерню к мокрому пятну на жилетке, от которого шел пар. - Да, я - субтильный! - выпалил Уилл. - Это не болезнь. И не то, чего надо стыдиться. Увы, в последнем он слукавил. В нашем послепослезавтра худощавость больше не считалась привлекательной и именовалась не иначе, как субтильностью. Лозунг дня отныне звучал так: "Хорошего человека должно быть много". Сейчас большинство ученых, которые пытаются строить прогнозы развития человечества, почему-то не уделяют этому моменту должного внимания или, во всяком случае, не делятся своими догадками. Впрочем, наука прогнозирования никогда не была по-настоящему точной наукой. Более того, прогнозы оказываются ошибочными даже в тех случаях, когда и |
|
|