"Хелен Рейли. Невеста в саване " - читать интересную книгу автора

Люди спереди не создавали проблем, но задние толкались и пихались,
пробираясь в узкую темную щель между высокими стенами. Первые ряды не
придвигались ни на дюйм. Есть вещи, которых не могут вынести даже самые
храбрые, самые стойкие, самые любопытные, безрассудные или
нечувствительные. То, что лежало на грубых булыжниках в свете фонарика
патрульного ( в аллее было темно, хоть глаз выколи), было из этих вещей.
Бессознательный стон всколыхнул зевак, как ветер листву. Грима
затошнило.
На грязной, неровной мостовой неуклюже распласталось тело молоденькой
девушки в атласном свадебном наряде с длинной фатой. Удар был ужасен.
Результаты - слишком очевидны...
Грим ужаснулся, покрылся потом, во рту пересохло, руки стали липкими.
Он упал на колени в поисках признаков жизни. Их не было. Слава Богу,
девушке больше не требовался воздух. Она была мертва.
Цветы прикрепляли фату капюшоном к тому, что осталось от головы.
Веточка была под подбородком, другая - над бровями, незабудки и крошечные
розовые бутоны роз. По иронии, эти хрупкие соцветия, мерцающий, цвета
слоновой кости атлас подвенечного наряда и прозрачная фата практически не
пострадали, не считая пары разрывов и пятен. Но тело, которое они
облегали... Ручейки алой крови обильно текли из-под него и сочились меж
камней.
Грим сжал трясущиеся губы, подавил тошноту и огляделся. Он не
осмеливался покинуть пост. Нужна была помощь. Позади него мужчину жестоко
рвало, другой монотонно бормотал: "Господи...", слышался высокий детский
дискант: "- Мама, я хочу домой. Я хочу домой, мама." Мальчик кашлял, собака
скулила. Оглядывая бледные потрясенные лица, Грим заметил одно знакомое.
Это был Том, клерк из аптеки на углу.
- Том, - завопил он. - Привет, Том. Позвони в участок. Скажи им, что
произошло. Скажи, где я.
Клерку пришлось с боем прочищать себе дорогу. Все больше и больше
людей стекалось, чтобы присоединиться к темной толпе, забившей аллею. Этой
ночью толпа пресытилась драматизмом, ужасом и неизвестностью. Молодая
красивая невеста в подвенечном платье и фате разбилась на их глазах. Кто
она? Откуда она, без жениха или свидетелей, без колокольчика, библии и
свеч? По соседству не было ни церквей, ни гостиниц, ни квартир или частных
домов. Волнующая загадочность смешивалась с испугом.
Между тем клерк по имени Том добрался до телефона. Звонок поступил в
Восьмой участок на Центр-стрит в десять ноль девять. Отсюда он по невидимым
эфирным волнам распространился в дюжине направлений. Машины мчались к
аллее, помощник районного прокурора схватился за шляпу, глава
муниципалитета выскочил из постели. Лейтенант Ширер и трое мужчин выехали
из отдела убийств.
Кристофер Макки, начальник участка, узнал о тревоге, когда садился
возле управления в служебный "кадиллак" после совещания с комиссаром. В
этом не было чего-то особенного. "Отдел Убийств, Шайнбоун-аллея и Лафайет,
женщина, белая, выпала или выпрыгнула из конторского здания. Личность
неизвестна." За день бывало с полдюжины подобных звонков.
Инспектор сказал шоферу:
- Думаю, заглянем по дороге, Тони. Езжай по Малберри, так будет
быстрее.