"Хелен Рейли. Невеста в саване " - читать интересную книгу авторапотянулся неосознанным жестом, но отдернул руку. Макки бросил ему сигарету.
- Это не запрещено, мистер Монтан. Сигарета пойдет вам на пользу. Как насчет чашечки кофе? Монтан покачал головой. Детектив поднес ему спичку, и он глубоко затянулся, выпуская дым через ноздри. - А теперь, мистер Монтан, займемся вами и мисс Бэрон... Макки потерял все, чего добился. Разговорить молодого художника ему удалось не лучше, чем Двейру. Монтан ответил вежливостью на вежливость. - Я не убивал мисс Бэрон, инспектор. Я не знаю, кто это сделал. Больше мне нечего сказать. Он продолжал повторять это с каменной монотонностью, несмотря на трезвые уступки шотландца, его косвенные вопросы, отвлекающие маневры. Свободно развалившись на деревянном стуле, с отсутствующим взглядом, он будто перенесся в гораздо более приятное место, бесконечно далеко от этой душной тесной клетки. Макки уже отчаялся, когда подоспело сообщение Тодхантера. Он быстренько его переварил. Ясно, что, чем бы ни было "это", о котором упоминает Найрн Инглиш, она достала его из смокинга Монтана, лежавшего на стуле, когда маленький детектив вошел в спальню. Макки сказал, наклонившись вперед: - Вы забыли свой смокинг, правда, мистер Монтан? И то, что было в кармане, - и он рассказал ему о случившемся. Ни движения, ни морщинки на худощавом, загорелом лице, но под непроницаемой маской произошла какая-то перемена - и тут Двейр все испортил. - Найрн - мисс Инглиш приходила туда? В мою квартиру? - и умолк. Двейр стоял за Макки лицом к Монтану. Он взвился, как от острой боли: - Что-то в кармане его пиджака, за чем приходила девушка? Что это было, инспектор? М - да, ну и вопрос. И в ненужный момент. Двейр не должен был его задавать. Его вмешательство пресекло сомнения Монтана в зародыше, породило подозрения, вознесло обратно на вершину. Он переводил взгляд с Двейра на шотландца и улыбался. Макки сказал с притворным добродушием: - Мистер Монтан вам все расскажет, прокурор. Это не сработало. Да он и не ожидал. Монтан был слишком умным человеком, чтобы попасться на такую очевидную уловку. Возможность выудить признание мелькнула и исчезла. Макки отдал бразды допроса снова Двейру, а Двейр - помощнику главного инспектора. Дело в свои руки взял начальник участка. Заглянул комиссар, послушал пару минут и снова ушел. Так продолжалось снова и снова. Они испытали все, гнев, угрозы, мольбы, лесть и призывы. Если он сам не убил Барбару Бэрон, знает ли он, кто это сделал? Они рады любому клочку информации. Все будет держаться в секрете, его имя не будет упомянуто. Ни малейшего проку. Еще через два часа Монтан был свеж - и молчалив - как огурчик, а они уже лишились сил разговаривать. В соседней комнате проходило короткое совещание полицейских; на востоке пылал рассвет, птицы на водосточном желобе завели свою проклятую |
|
|