"Алистер Рейнолдс. Инспектор в тигровой шкуре " - читать интересную книгу автора

что с тех пор была хоть одна минута, когда вы не казнили себя...
- Вы правы, - сказала она, словно приняв какое-то твердое решение. - Я
не питала к нему ненависти. И все-таки он должен был исчезнуть. Так же, как
и вы.
В мгновение ока из серебристых складок платья вынырнула рука сжимающая
гладкую черную рукоять оружия. Это был обыкновенный бластер - не самое
совершенное оружие на свете, но более чем способное нанести смертельную
рану.
- Пожалуйста, доктор. Уберите эту штуку, пока кто-нибудь не пострадал.
Она встала. Рука с оружием дрожала, но с прицела его не спускала.
- Халиф, - позвала она, - проводи инспектора в ликвидационную камеру.
Он нас покидает.
- Меранда, вы совершаете ошибку.
- Ошибкой было бы позволить Метаправительству закрыть проект, когда я
так близка к успеху. Халиф!
- Я не могу проводить инспектора, пока он сам этого не захочет, -
сообщил робот.
- Я приказываю!
- Он сотрудник Службы контроля. Моя программа не позволяет...
- Пожалуйста, пройдемте со мной, - сказал Фернандо. - Уберите оружие, и
мы никому об этом не скажем. Положение ваше и без того серьезное.
- Я никуда не пойду.
- Вас ждет суд. Если грамотно выстроить линию защиты, вы сумеете
представить смерть мужа как непредумышленное убийство. Возможно, вы не
собирались его убивать, просто припугнуть...
- Дело не в суде, - прорычала она. - Мне противна сама мысль о том,
чтобы войти в эту штуковину... Когда я приехала сюда, я уже не собиралась
уезжать. Я не пойду с вами.
- Вы обязаны.
Фернандо шагнул к ней, понимая, что поступает неразумно. Он увидел, как
побелел палец на курке бластера, и на мгновение подумал, что может еще
успеть преодолеть разделявшее их расстояние, прежде чем оружие выстрелит.
Мало у кого хватило бы духу направить оружие на агента Службы контроля и тем
более спустить курок. Однако Меранда Остроу принадлежала к этому
меньшинству. Дуло бластера выплюнуло стремительные сгустки сжатой плазмы. С
запоздалым ужасом Фернандо увидел, как три из них врезались ему в правую
лапу пониже локтя, и вся лапа исчезла в агонии оранжевого пламени, словно
мел, размытый струями дождя. Боль ударила, будто молотком, и, несмотря на
всю подготовку, Фернандо успел почувствовать ее в полную силу, прежде чем
захлопнулись ментальные барьеры. Запахло паленой шерстью.
- Промах, доктор Остроу, - пробормотал он, через силу выговаривая
слова.
- Инспектор, не подходите!
- К сожалению, я должен это сделать.
- Я убью вас. - Теперь оружие целилось ему прямо в грудь. Если
предыдущий выстрел оказался неточным, то здесь промашка невозможна.
Он сделал еще один шаг. Палец на курке снова напрягся, и Фернандо
приготовился встретить уничтожающий огонь.
Но оружие выпало из рук доктора Остроу, выбитое одним из меньших
шариков Халифа. Женщина стиснула одну руку другой, растирая пальцы. На лице