"Мак Рейнольдс, Фредерик Браун. Грядущее прошлое" - читать интересную книгу автораявляется самым неизученным. Так что еще очень и очень многое покажется ему
невероятным... В нескольких сотнях ярдов справа возвышалось кажое-то деревянное сооружение, при всей внешней примитивности являвшееся, несомненно, человеческим жилищем. Что ж, он не видел причин откладывать встречу с собратьями из двадцатого века. Джейн Обрин набрал в грудь побольше воздуха и, прихрамывая, направился по полю к дому. Его неожиданное появление - прямо из воздуха среди поля - осталось, очевидно, незамеченным девушкой: она вышла на крыльцо как раз в тот момент, когда Джейн входил в ворота фермы. Платье ее также выдавало свою принадлежность к иной эпохе - в его времена женские одеяния не ставили себе задачей откровенно привлекать внимание мужчин, тогда как одежда этой девушки была ярка, красива и старательно подчеркивала все плавные линии юного тела. Но не только это удивило Джейна: ему бросилось в глаза, что окраска губ обитательницы дома никак не могла быть естественной. Впрочем, ему случалось читать, что в примитивные эпохи женщины применяли для украшения лиц всяческие краски, помады, румяна... И вот теперь ему представился случай убедиться, что такая практика вовсе не вызывает отвращения. Девушка улыбнулась Джейну - алые губы подчеркивали белизну зубов. - По дороге идти было бы легче, чем напрямик через поле, - заметила она. Глаза ее внимательно изучали Обрина и, обладай он большим опытом, то наверняка заметил бы во взгляде девушки потаенный интерес. - Боюсь, я не слишком хорошо знаком с методами вашей агрикультуры, - Здесь, я не нанес продукции вашего хозяйства непоправимого ущерба? От удивления Сьюзен Алленби заморгала глазами. - Ого! - проговорила она, изо всех сил стараясь не расхохотаться. - Сдается мне, кто-то здесь позавтракал Вебстером[ Американский лексикограф Н. Уэбстер (1758-1843), которого в нашей практике сложилась традиция называть Вебстером, в 1828 году издал в Нью-Йорке "Американский словарь английского языка". С тех пор его именем называются многие американские толковые и энциклопедические словари. Одно из последних полных изданий насчитывает две с половиной тысячи страниц мельчайшего шрифта. ] Глаза девушки внезапно расширились - она только сейчас заметила, что Джейн старается не опираться на левую ногу. - Что с вами, странник? Заходите - посмотрим, не могу ли я помочь. Почему... Обрин послушно последовал за хозяйкой дома, хотя в речи ее он в лучшем случае понимал одно слово из двух. Но особого значения это не имело: Джейн чувствовал, как внутри у него зарождается и растет нечто новое, необыкновенное и необыкновенно приятное. Теперь он, кажется, понял, что имели в виду президент и доктор Мэйтс, говоря о временных парадоксах... - Так, значит, он появился в твое отсутствие? - спросил шериф. - И как все это началось, ты не видел? - Это было дней десять назад, - кивнул Алленби. - Я тогда отдыхал в Майами - мы с сестрой уезжаем с фермы по очереди: и за хозяйством глаз нужен, да и друг-от друга даже при всей любви порой устаешь... |
|
|