"Мак Рейнольдс, Фредерик Браун. Грядущее прошлое" - читать интересную книгу автора

оптимизма физика. Джейн Обрин подошел к установленному посреди зала
аппарату и поднялся на небольшую передающую платформу. Ощутив, что внутри
все сжалось в клубок от ожидания неизвестности грядущего прошлого, он
сделал последний шаг к пульту и резким движением перекинул рычаг.
- Ладно, парень, - продолжал шериф, - значит, этот тип уверял, будто
явился из будущего?
- Примерно из шестого тысячелетия, - кивнул Лью Алленби. - Он говорил,
будто из три тысячи двести какого-то года, но на самом деле это означало
четыретысячи лет после нас - у них там летосчисление сменилось, кажется,
так...
- А тебе не приходило в голову, дружище, что все это попросту басни?
Ты говоришь, словно поверил ему до конца...
- Действительно поверил, - облизнув губы, упрямо проговорил Элленби. -
Что-то в нем такое было, шериф... Он был такой же, но, как. бы это сказать,
чуточку иной, все-таки... Не внешне - он мог бы родиться гдe угодно, хоть в
Каупервилле, хоть в прошлом году. На что-то такое... Отличное от нас, если
вы понимаете, что я хочу сказать. Словно в душе у него всегда царит мир. И
как будто там, откуда он пришел, все такие же. И еще он был умный-просто
поразительно, какой умный. И вовсе не свихнувшийся, ей-богу.
- И чем же он там в своем будущем занимался? - в ласковом голосе
шерифа сквозила скрытая издевка.
- Учился. Вроде как студентом был. Или они там все студенты... Им
удалось решить все проблемы производства и распределения, общественной
безопасности и вообще... Похоже, там вовсе не думают о том, над чем :мы
ломаем головы, - в последних словах Алленби прозвучало что-то вроде
мечтательного сожаления. - Он отправился в прошлое, чтобы изучить наше
время. Они там, оказывается, о нашем времени почти ничего не знают. Что-то
произошло - какая-то заваруха на несколько сот лет, сгубившая книги и
архивы. До них лочти ничего не дошло. Вот они и решили этот пробел
заполнить.
Самую большую опасность представляло то обстоятельство, что о точном
рельефе земной поверхности в этих местах сорок веков назад было практически
ничего не известно. Они представления не имели, находились ли тогда в этом
месте какие-нибудь строения.
Или - деревья. А стоит ему совместиться в момент финиша с каким-нибудь
материальным телом - и его ждет мгновенная смерть.
Впрочем, Обрину повезло. В двадцатом веке он появился в воздухе -
футах в десяти над распаханным лолем. Падение все равно оказалось
достаточно неприятным, однако мягкая земля - не камень. Он, правда,
умудрился подвернуть ногу, но, кажется, не слишком сильно. Джейн поднялся
на ноги - лодыжка болела, однако терпимо. Он огляделся по сторонам.
Уже сам по себе вид вспаханного поля служил достаточным подтверждением
тому, что аппарат доктора .Мэйтса сработал вполне успешно: трудно было
сыскать более явный признак минувших веков, где земледелие все еще
оставалось неотъемлемой частью человеческой Экономики.
Примерно в полумиле от Обрина начинались густые .заросли - не парк,
даже не упорядоченный лес его эпохи, где все живое тщательно
контролировалось разумом человека, а дикий, свободно растущий, первобытный
лес. Невероятно! Впрочем, теперь ему придется привыкать ко многому, о чем
прежде он и помыслить не мог - ведь на всем протяжении истории этот период