"Мак Рейнольдс. Космические варвары " - читать интересную книгу автора

Его маневр пришелся как раз кстати. Грянул выстрел. Одна из лошадей
громко заржала. Тогда Джон снова выпрямился в седле. Проскакав еще ярдов
двадцать, раненая лошадь споткнулась и тут же упала.
Юноша замешкался лишь на несколько секунд, чтобы освободить ее от пут.
Похоже, у стрелявшего были запасные патроны... Пришпоривая пятками
перепуганную лошадь и подгоняя двух других, Джон поспешил на вершину холма.
Не стоило упускать из виду и другую опасность. Наверняка томпсоны уже
сбрасывали с вьючных животных мясные туши и собирались пуститься в погоню.
Едва ли низкорослые лошадки смогли бы догнать ту, на которой скакал теперь
юноша, однако кто знает... В клане томпсонов водились превосходные стрелки -
судя по ежегодным стрельбам во время совета Конфедерации Озер.
На вершине холма Джон вновь издал клич клана хоков и галопом помчался к
своему коню. Он пересел на него, даже не теряя времени, чтобы спуститься на
землю. Потом подхватил поводья трех доставшихся ему в трофей скакунов и,
довольно посмеиваясь, направился в свой родной Абердин. Рискованная затея
удалась, словно хорошо отработанная операция.
Ему посчастливилось одержать верх над тремя матерыми налетчиками из
клана томпсонов, а также увести у них лошадей и украсть почти все оружие.
Что-то теперь скажут в городе?! Хотя Джону исполнилось всего лишь семнадцать
лет, теперь никто не посмеет возразить против того, чтобы считать его
полноправным членом клана. Об этом возвестит сам верховный вождь вместе с
другими вождями и кациками. Джон станет равным среди равных и сможет
участвовать в сборе воинов.
Не жалея коня, он мчался вперед.
Когда юноша один выехал из Абердина, дяди не стали его удерживать, а
лишь предупредили племянника о том, что за пределами земель клана следует
вести себя поосторожнее. Ну какой клан остался бы сильным, если бы запрещал
молодым парням учиться разведывать, нападать и защищаться от врагов?!
Впрочем, серьезная опасность Джону не угрожала. Даже налети он на разъезд
брюсов, дэвидсонов или томпсонов, нет ничего постыдного в том, чтобы
пуститься в бегство от превосходящих по силе врагов. Едва ли они бросились
бы в погоню за зеленым юнцом.
Однако теперь он возвращался в Абердин с богатой добычей и представлял
собой приманку для любого воина, разумеется не принадлежащего к хокам и
родственным им кланам.
В Абердин Джон въехал сразу после полудня следующего дня - и лошади, и
сам юноша выбились из сил. По дороге Джон останавливался только один раз,
чтобы напиться. Его не покидала удача, и он не встретил никого ни из чужих,
ни даже из своих.
Возле ворот на него изумленно вытаращил глаза часовой. Парень
принадлежал к клану филдингов, но хорошо знал Джона, поскольку выкрал у
хоков невесту.
- Во имя всего святого! Откуда у тебя эти лошади, Джон из клана хоков?
- Так уж получилось, - снисходительно усмехнулся Джон. - Я устроил
засаду на троих... нет, если считать женщину, на четверых из клана
томпсонов. Я напал на них и вот захватил лошадей да еще два карабина.
Часовой не сводил с рассказчика удивленных глаз.
- Убил кого-нибудь? - недоверчиво спросил он, помня, что Джон мог и не
говорить правду члену чужого клана.
- Убил? - переспросил Джон с прежней надменной усмешкой. - Я