"Майк Резник. Байберманн и его душа" - читать интересную книгу автора Однако, просмотрев написанное, он решил, что накопленное за жизнь
мастерство может скрыть многие недостатки. Поэтому он что-то изменил там, что-то подправил здесь, где-то добавил эротики, чтобы ублажить читателя, где-то оставил неудачную фразу, чтобы порадовать критиков, и наконец предъявил супруге законченный труд. - Слабее обычного, - прокомментировала миссис Байберманн. - А по-моему, неплохо, - обиделся Байберманн. - Неплохо, - согласилась жена, - но раньше ты на этом не останавливался. Байберманн пожал плечами. - Стиль компенсирует все огрехи. Может, никто и не заметит, чего здесь недостает. И действительно, никто вроде бы и не заметил. Агенту роман понравился, читателям понравился, а самое главное - понравился издателю. Положив на свой банковский счет внушительную сумму, Байберманн вновь принялся за работу. - Насчет души слышно что-нибудь? - спросила его жена. - Полиция, несомненно, ее разыскивает, - беззаботно ответил Байберманн. - Мы, между прочим, не можем ходить голодными. А мастерство презирать не следует. За каждый из следующих трех романов он получал все больший задаток. Множились и хвалебные рецензии. Он становился известным писателем. Владеющим словом, знающим окружающую его жизнь, в творчестве которого чувствовался грустный налет, свойственный тем, кто выстрадал свой успех. И хотя души Байберманну по-прежнему недоставало, он понимал, что его нынешнее положение не лишено достоинств. пора и отдохнуть? К нашему возвращению твоя душа наверняка найдется, а если нет, так добудем тебе новую. Я слышала, в Гонконге их делают за три дня. - Чушь собачья, - отмахнулся Байберманн. - Мои романы популярны, я наконец-то начал зарабатывать хорошие деньги, сейчас не время для отдыха. И потом, мне кажется, ты была куда стройнее, когда выходила за меня замуж. После следующей книги он отрастил эспаньолку и хвостик, а также начал заниматься в ближайшем спортивном зале, чтобы чувствовать себя увереннее, когда прелестные юные создания просили у него автограф на творческих вечерах. Он вовсю сыпал позаимствованными бог знает у кого шуточками, стал желанным гостем телевизионных ток-шоу. Дело дошло до того, что он начал писать автобиографию, приукрашивая или отсекая факты, от которых так и веяло скукой. Но однажды, холодным зимним утром, в дверь его дома постучал детектив. - Да? - спросил Байберманн, затягиваясь турецкой сигаретой, вставленной в золотой мундштук, и подозрительно глядя на детектива. Тот вытащил истертую, изодранную душу и протянул ее Байберманну. - Отыскали в одном ломбарде в Джерси. У нас есть все основания полагать, что это ваша душа. - С вашего разрешения, я удалюсь в ванную примерить ее. - Байберманн взял у него душу. Прошел в ванную и запер за собой дверь. Затем осторожно развернул душу, пригладил тут и там, стараясь не обращать внимания на ее нынешнее прискорбное состояние. Примерять душу он не стал: очень уж она грязная, ободранная, кто знает, в чьих руках она побывала. Вместо этого он начал |
|
|