"Синтия Райт. Дикий цветок " - читать интересную книгу автораотважный до безумия, который сумеет ее приручить?"
Он повернулся к Мэдди, поднялся и, подойдя к ней, привлек ее в свои объятия. Энни Санди за столом развернула перед собой газету, создавая им видимость уединения. - Может быть, ты и не будешь скучать о Шелби так сильно, как опасаешься, - шепнул Фокс жене. - У меня есть кое-какие планы для нас обоих. - Правда? - Можно даже сказать, сюрпризы. Мэдди улыбнулась, прижавшись к нему щекой. - Я понимаю, что не должна удерживать Шелби, пусть она живет своей жизнью. Энни Санди тихонько фыркнула: - Надеюсь, ты не воображаешь, будто у тебя был какой-то выбор? Если бы ты не отпустила ее добром, этот маленький дьяволенок спустился бы ночью по решетке для плюща, умыкнул лошадь и умчался прочь, выискивая, к кому бы наняться в ковбои! Фокс и Мэдди озадаченно переглянулись, потом рассмеялись. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Чего же ты ищешь, такой молчаливый и задумчивый? Что нужно тебе, камерадо? Сын дорогой мой, ты думаешь, это любовь? (Перевод Р. Сефа.) УолтУитмен Глава первая Лондон, Англия Апрель 1902 года - Знаешь, Мэнипенни, что-то мне в последнее время становится все труднее дышать, - заметил Джеффри Уэстон, граф Сандхэрстский, своему лакею, предпочитавшему, правда, чтобы его величали "Джентльмен джентльмена". - Вот как, сэр? - пробормотал Мэнипенни сквозь зубы, причем губы его, казалось, даже не шевелились. - Вы что же, больны? Джеф, в эту минуту, натягивавший темно-серую визитку, испытующе глянул на старика, превосходившего многих и ростом, и умом. Мэнипенни редко позволял себе какую-нибудь, даже очень сдержанную, шутку, но Джеф не сомневался, что он прямо-таки источает едкую иронию, то и дело - с каменным выражением лица - отпуская свои замечания. - Не волнуйся, старик, я не болен - просто все мне тут до смерти опостылело. - По-моему, вы уже упоминали об этом раньше, милорд. Это все равно, что беседовать с одним из громоздких, величавых каменных изваяний в вестибюле парламента, - подумал Джеф. Вздохнув, он оглядел себя в большом зеркале, высившемся в углу его гардеробной. Костюм на нем, как всегда, сидел безупречно. Сегодня вечером он собирался в "Хэймаркет" на комедию с Сирилом Модом и Уинифред Эмери, супружеской парой, которую все вокруг считали невероятно забавной. Джеф подавил зевок, вообразив, как ему предстоит провести ближайшие несколько часов. Даже его многочисленные дамы |
|
|